"واحدٍ منكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • von euch
        
    Der Vernunft zu folgen. Der göttlichen Stimme in jedem von euch! Open Subtitles ،أن نتبع المنطق الجانب الرائع في كل واحدٍ منكم
    Warum fragt ihr euch nicht mal, wer von euch am meisten Interesse daran hatte, das Video zu veröffentlichen. Open Subtitles أليس كذلك؟ ربما عليكم سؤال أنفسكم أي واحدٍ منكم كان المستفيد الأكثر من إرسال الفيديو
    Lass es verlauten, dass ich eure Arbeit schneller und besser als irgendwer von euch machen kann ohne eine Träne zu vergießen oder ins Schwitzen zu kommen, aber ich mache es nicht, weil Open Subtitles ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل من أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق ولكني لا أفعل لأن
    Wenn die Zahlen zu unseren Gunsten stehen, werden wir zuschlagen, und jeder einzelne von euch wird sich einen Platz an meiner Seite verdient haben. Open Subtitles سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    Wir wissen, was in dir vorgeht, also lass mich jetzt... sagen, was ich vielen von euch bereits gesagt habe. Open Subtitles نحن نعرف ما تفكرون به، لذا دعوني أقول لكم... نفس الكلام الذي قلته لكل واحدٍ منكم على حدة
    Nun, wer von euch hat das Sagen? Open Subtitles الآن، أيّ واحدٍ منكم هو المسؤول؟
    Keiner von euch! Open Subtitles ولا أيّ واحدٍ منكم
    "Ich denke, jeder von euch sollte rein gehen..." Open Subtitles "أعتقد أن كل واحدٍ منكم عليه أن يذهب"..
    Jeder von euch hat bereits ein bestehendes Netzwerk. Open Subtitles لكل واحدٍ منكم شبكة.
    Wenn ihr nicht aufhört, lasse ich jeden Einzelnen von euch, aus dieser Schule rausschmeißen. Open Subtitles إذا لم تتوقفوا... فسأجعلهم يطردون كل واحدٍ منكم!
    Ich habe jeden von euch beobachtet. Open Subtitles لقد راقبتُ كلَّ واحدٍ منكم
    Wer von euch verfluchten Dieben hat mein Pferd gestohlen? Open Subtitles أيّ واحدٍ منكم إستولى !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus