"واسع" - Traduction Arabe en Allemand

    • weithin
        
    • Verbreitung
        
    • verbreiten
        
    • verbreitet
        
    • viel
        
    • verbreitete
        
    • breit
        
    • breite
        
    • aufzuzeigen
        
    • großen
        
    • sehr
        
    • groß
        
    • breiten
        
    • von
        
    • verbreiteten
        
    Der Wert ihrer Berichte und Veröffentlichungen als Referenzmaterial sowie deren umfassender Charakter und hohe technische Qualität werden weithin anerkannt. UN وحظيت تقاريرها ومنشوراتها بتقدير واسع النطاق بصفتها مرجعا فضل عن شموليتها ونوعيتها الفنية.
    7. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass alle verfügbaren Informationen über die mit der Begehung des zehnten Jahrestags des Weltaktionsprogramms zusammenhängenden Veranstaltungen im Kreise der nichtstaatlichen Jugendorganisationen weite Verbreitung finden; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع في أوساط منظمات الشباب غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن الأنشطة المرتبطة بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي؛
    Trotzdem können Algorithmen, wie Viren, Vorurteile massiv verbreiten, mit rasanter Geschwindigkeit. TED برغم ذلك، الخوارزميات مثل الفيروسات يتفشى فيها التحيز على مستوى واسع بخطى سريعة.
    Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen. UN والعوامل الكيميائية منتشرة على نطاق واسع ومن السهل نسبيا حيازتها وتحويلها إلى أسلحة.
    Wir können die Satelliten nicht ausrichten, das wäre zu viel Arbeit. Open Subtitles لن نتمكن من إعداد نطاقات بالقمر الصناعى هذا واسع جداً
    In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak. UN ذلك أن الحالة في العراق تثير قلقا على نطاق واسع في المجتمع الدولي.
    Der Bericht zeichnet sich dadurch aus, dass er einerseits breit angelegt ist, andererseits aber auch in die Tiefe geht. UN وهذا تقرير ذو نطاق واسع وعمق كبير، كما أنه يأخذ بمنظور عريض إزاء الأمن.
    Sie hat eine breite Streuung und ist nur innerhalb drei Metern effektiv. Open Subtitles بالطبع لها شتات واسع لذا نفعها الوحيد داخل مساحة عشرة أقدام
    Ihr unverzichtbarer Beitrag wird weithin anerkannt. UN وتحظى مساهمتهم التي لا غنى عنها بالاعتراف بها على نطاق واسع.
    Sie wurde vielleicht nicht weithin geliebt, aber sehr tief. Open Subtitles ربما لم تُحب على نحو واسع وإنما على نحو عميق
    Und jetzt wird ihre Aussage weithin akzeptiert. Open Subtitles لعقل إرهابي مُدبر لا يزال طليقًا وإدعائتها حاليًا تحظي بقبول واسع
    3. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass alle verfügbaren Informationen über die Akkreditierungsverfahren für die Sondertagung weite Verbreitung finden; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع كل المعلومات المتوفرة عن إجراءات الاعتماد في الدورة الاستثنائية؛
    5. fordert alle Vertragsstaaten der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen auf, für ihre weite Verbreitung und vollständige Anwendung zu sorgen; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten. UN 4 - تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها وتيسر إمكانية الاطلاع على الاقتراحات والتوصيات العامة المتعلقة بهذه التقارير.
    Ein solcher Anschlag könnte die Angst verbreiten, dass selbst hier im ländlichen Amerika niemand wirklich sicher ist. Open Subtitles هذا الهجوم قد يولّد رعب واسع الإنتشار والذى بناءا عليه فإن بلدة صغيرة مثل هنا لن يشعر فيها أحد بالأمان التام
    So sind Bitterkeit, oder sogar Unmut über die Reichen und Machthabern weit verbreitet. TED وأيضا ، المرارة والاستياء حتى نحو الأغنياء والأقوياء على نطاق واسع جدا.
    Wir werden viel Platz auf den Booten für diese Affen brauchen. Open Subtitles سنحتاج إلى مكان واسع على تلك القوارب . لتلك القرود
    Eine weit verbreitete systematische Ausbeutung dieser Art konnte dabei bislang nicht nachgewiesen werden. UN ولم يكشف التحقيق الأخير حتى الآن عن وجود نمط واسع النطاق من هذا الاستغلال.
    eingedenk dessen, dass ein breit angelegtes Rechtsinstrument erarbeitet werden muss, das die bestehenden internationalen Übereinkommen gegen die Korruption berücksichtigt, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إعداد صك واسع النطاق يأخذ في الحسبان ما يوجد حاليا من اتفاقيات دولية لمكافحة الفساد،
    Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel. UN وروجت الإدارة أيضا على نطاق واسع لمبادرة الأمين العام للتوقيع على معاهدة متعددة الأطراف تتصل بقمة الألفية.
    Mikroben zum Beispiel können im großen Maßstab eine perfekte Alternative zu hochwertigem Fischmehl sein. TED الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع.
    Natürlich ist es sehr schwierig, in solchen Gegenden Massenbeförderung einzusetzen oder Fahrräder zu benutzen. TED و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل.
    Entscheidend ist: Wenn wir viele Stärken haben, ist unser Spielraum sehr groß. TED النقطة الرئيسية هي سيكون نطاقنا واسع جداً عندما تكون لدينا الكثير من الطاقة.
    Offizielle Dokumente über die Stellung der Freiwilligenarbeit und die zu behandelnden Fragen können veröffentlicht und breiten Kreisen bekannt gemacht werden. UN ويمكن نشر تقارير رسمية عن حالة التطوع والمسائل التي يتعيّن معالجتها، وتعميم تلك التقارير على نطاق واسع.
    Nach seinem Treffen mit Karadzic... öffnete er den Fiughafen von Sarajevo und lancierte eine humanitäre Aktion. Open Subtitles بعد أجتماعه بردفان كارديتش قام بفتح مطار سارايفو وبداء وصول مساعدات انسانية على نطاق واسع
    Im Jahr 2004, die Spekulationsblase war an ihrem Höhepunkt... war Glenn Hubbard Mitautor einer weit verbreiteten Veröffentlichung... zusammen mit William C. Dudley... dem Hauptökonomen von Goldman Sachs. Open Subtitles فى 2004 فى قمة الفقاعة أشترك جلين هابرد فى كتابة تقرير واسع الانتشار مع وليام دادلى كبير الاقتصاديين فى جولدمان ساكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus