Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll. | UN | واعتمد المجلس في سنته الأولى مدونة لقواعد السلوك للجهات المكلفة بولايات، من المتوقع أن تضفي مزيدا من الوضوح والاتساق على أعمالها. |
Am 30. Mai 2007 verabschiedete der Sicherheitsrat die Resolution 1757 (2007) betreffend die Errichtung des Sondergerichtshofs für Libanon. | UN | واعتمد مجلس الأمن القرار 1757 (2007) يوم 30 أيار/مايو 2007، بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان. |
Von 1946 bis 1989 trat der Sicherheitsrat 2.903 Mal zusammen und verabschiedete 646 Resolutionen, im Durchschnitt weniger als 15 im Jahr; im darauf folgenden Jahrzehnt trat er 1.183 Mal zusammen und verabschiedete 638 Resolutionen, im Durchschnitt rund 64 pro Jahr. | UN | وقد عقد المجلس ما بين عامي 1946 و 1989 ما مجموعه 903 2 جلسات، واعتمد 646 قرارا، بمتوسط يقل عن 15 قرارا في السنة؛ وفي العقد الموالي، اجتمع المجلس 183 1 مرة واعتمد 638 قرارا، بمتوسط يناهز 64 قرارا في السنة. |
Die regionale Vorbereitungstagung der lateinamerikanischen und karibischen Staaten für die für 2001 anberaumte Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, die vom 22. bis 24. November 2000 in Brasilia stattfand, verabschiedete die Erklärung von Brasilia. | UN | • عُقد الاجتماع الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه لعام 2001 في برازيليا في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واعتمد الاجتماع إعلان برازيليا. |