Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. | TED | وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا. |
Du könntest so vorgehen: Stelle dir dich vor deiner Haustür vor. | TED | الذي يمكنك فعله هي أن تقوم بتصور نفسك واقفاً أمام باب منزلك |
Oder betrunken vor diesen Schnapsläden rumtorkelst. | Open Subtitles | أو سكيراً واقفاً أمام أحد متاجر الكحول هذه. |
Ich erklärte ihr immer noch, warum das für uns nicht möglich sei, als ich mich vor einem Priester stehend wiederfand und sagte: | Open Subtitles | وكنت مازلت أشرح لها كيف لايمكننا فعل شيء كهذا عندما وجدت نفسي واقفاً أمام القس قائلاً : |
Und wenn du bei A-4 bist, stehst du vor seinem Fenster. | Open Subtitles | و إن كنت قد وصلت إلى إيه 4 تكون واقفاً أمام نافذته |
Dazu hätte er vor den Stäben stehen müssen. | Open Subtitles | كان عليه أن يبقى واقفاً أمام القضبان |
Ich mochte Linda, und ich habe vor ihrer Wohnung geparkt. | Open Subtitles | لذا كنتُ واقفاً أمام منزلها |