"واقفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • stehen
        
    • standen
        
    • warteten
        
    Sie und Ihre Braut stehen am Altar und tauschen Broschüren aus. Open Subtitles أنت و عروستك واقفين في مذبح الكنيسة توزّعون المنشورات للحاضرين
    Warum stehen wir noch wie ein paar Irre in einem Kreis herum? Open Subtitles ماذا نفعل واقفين في دائرة ؟ كأننا مجموعة من الغريبين ؟
    Haben Sie vor, uns auf der Türschwelle stehen zu lassen? Open Subtitles هل كنتم تعتزمون تركنا واقفين على عتبة الباب طوال اليوم
    Wir standen dort am Flughafen vor der Tür und umarmten, küssten und verabschiedeten uns. Open Subtitles في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا
    Aber nicht lange,weil sie kurz danach vor dem "Hügel des Hindernisses" standen. Open Subtitles ولم يمضي وقت كثير حتى وجدوا أنفسهم واقفين أمام تلة الصعوبة
    Die Tituschki standen hinter mir und warteten auf den richtigen Moment. Open Subtitles ،كان التيتوشكيّون واقفين خلفي ينتظرون اللحظة المناسبة
    Stellen Sie sich vor, wie Sie hier auf diesem Boden stehen als die Zauberhaften wiedergeboren wurden. Open Subtitles تخيلوا انفسكم واقفين هنا على هذه الأرض عندما تشكلت المسحورات من جديد
    Obwohl ich den Entschluss gefasst habe, dass wir von jetzt an alle ohnehin stehen sollten. Open Subtitles مع أنني وصلت لنتيجة أننا يجب أن نبقى واقفين منذ الآن
    Tja, stehen wir jetzt alle hier rum oder gehen wir rein? Open Subtitles حسنا , هل سنبقى واقفين هنا طوال اليوم ام اننا سوف نذهب الى الداخل ؟ ؟ ؟
    Wir mussten wegen dir eine ganze Stunde stehen. Open Subtitles لقد بقينا واقفين ساعة كاملة من أجل حضرتك
    Und das noch senkrecht! Unvorstellbar. Sogar im Tod müssen sie stehen. Open Subtitles ثم يدفنون نفسهم بالأسوار واقفين لا يمكنهم حتي الجلوس وهم يموتون
    Immer noch im Bio-Dome Tunnel. Sie stehen einfach da. Als ob sie warten. Open Subtitles مازالوا في نفق دائرة الحديقة هم واقفين وكأنهم ينتظرون
    Eines Tages stehen wir um eine Leiche und er wird derjenige sein, der sie dort ablegte. Open Subtitles يوماً ما سنكون واقفين بجوار جثة و سيكون هو الشخص الذي وضعها هناك
    Da stehen Leute tagelang herum und legen ihre Hände dabei auf einen Pickup-Truck. Open Subtitles حيث يظل الناس واقفين هناك لأيام وأيديهم على الشاحنة
    Das war als ich wieder herauskam und ich sah die beiden da stehen. Open Subtitles هذا عندما ذهبت للخارج مرة اخرى و رأيتهم الاثنين واقفين هناك
    Das ist wie etwas aus einem Magazin, nur, dass nicht berühmte Leute sondern wir hier stehen. Open Subtitles هذا شيءٌ قد تراه في المجلاّت، باستثناء وجود مشاهير واقفين وليس نحنُ.
    Wir müssen genau an der richtigen Stelle stehen, genau zum richtigen Zeitpunkt. Open Subtitles علينا أن نكون واقفين على نفس البقعة وفي نفس الوقت
    Das weiß er, sobald er uns neben Mülltonnen auf einem Parkplatz mitten in der Pampa stehen sieht! Open Subtitles سيكتشف ريد ان هناك خطب ما عندما يرانا واقفين بجوار سلات المهملات في موقف للسيارات وسط مكان مجهول
    Und all diese Leute zu sehen, die kamen, um mich zu grüßen und die auf den Spitzen der Klippen standen und applaudierten und jubelten, ich kam mir vor wie ein Filmstar. TED و رؤيتى لكل هؤلاء الناس فى إنتظارى لتحيّتى و واقفين على طول قمة المنحدر مصفقين و مهللين لقد شعرت كنجمة سينمائية
    (Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    Auf beiden Seiten standen Bühnenarbeiter, die die Tür öffneten... wenn sie einen kommen sahen. Open Subtitles لدينا طاقم من العمال واقفين عند كل باب ، يسحبون الباب إذا رأوك تقترب
    Es ist, als ob sie einfach dastanden, darauf warteten, getötet zu werden. Open Subtitles وكأنهم كانوا واقفين هناك ينتظرون من يقلتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus