"والآن لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • jetzt nicht
        
    • sie nicht
        
    • jetzt ist
        
    • ich nicht mehr
        
    Sie war dir 1.000 Jahre lang blind ergeben, und ist jetzt... nicht auffindbar. Open Subtitles "كانت وفيّة إليك بشكل أعمى طيلة ألف عام، والآن لا وجود لها"
    Du bist zu weit gegangen und kannst jetzt nicht mehr zurück, stimmt's? Open Subtitles ثم ذهبتِ بعيداً والآن لا يمكنكِ التوقف، أليس ذلك صحيح؟
    Das hatte ich auch und eine Freundin und ein Leben. Und jetzt nicht mehr. Open Subtitles وكذلك كانت لديّ أسرة وخليلة وحياة، والآن لا شيء لديّ.
    Ich kann sie nicht umtauschen, weil Janice auf dem Beleg rumgekaut hat! Open Subtitles والآن لا أَستطيعُ إرْجاعهم لانها ابتلعت الفاتوره
    Das war verrückt. Sie ist einfach weinend rausgerannt. Jetzt geht sie nicht ans Telefon. Open Subtitles كان هذا جنونيّ، لقد ركضت باكية والآن لا تجيب على هاتفها
    Auf einmal gab es eine Maschine dafür. jetzt ist es überflüssig. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    Ich wollte Mädchen beeindrucken, und jetzt kann ich nicht mehr aufhören. Open Subtitles لقد بدأت هذا لكي أستطيع أن أؤثر في الفتيات. والآن لا أستطيع التوقف.
    Ihr Finger. Sie trugen mal einen Ring. jetzt nicht. Open Subtitles إصبعك، كنت تضعين خاتماً والآن لا تضعين خاتماً
    Wir können jetzt nicht Nichtstun und zusehen, wie sie... unsere bewaffneten Kräfte schwächt, unsere engsten Alliierten im Stich lässt und die Kontrolle der Weltregierung überlässt. Open Subtitles والآن لا يمكننا أن نقف ونشاهدها ببساطة تقتل قواتنا نتخلّى عن حلفائنا المقربين ونتخلّى عن السيطرة على حكومة العالم
    Hey, ich fühle mich jetzt nicht mehr nutzlos. Open Subtitles والآن لا أشعر أنني عديم الفائدة.
    jetzt nicht mehr so nett: Lassen Sie die Scheiß-Tür los. Open Subtitles والآن لا تتكرَّم وابتعد عن طريقي.
    Tja, musst du jetzt nicht mehr. Open Subtitles والآن لا يجب عليكِ ذلك
    Jetzt siehst du uns, jetzt nicht mehr! Open Subtitles الآن ترانا والآن لا ترانا
    Er ist nur sauer, weil ich mit Silver schlief, und sie mich jetzt nicht aus dem Kopf kriegt. Open Subtitles -أترى، هو فقط غاضب لأنني نمت مع (سيلفر) والآن لا يمكنها إخراجي من رأسها.
    Ich möchte sie nicht beunruhigen, und ich erwarte auch keine Änderung... der Entscheidung des Magistrats hinsichtlich des Erbes, aber eingedenk der Todesumstände... und des Verschwindens des Kronzeugen in diesem Mordfall, Serge X, schlage ich vor, wir informieren... den städtischen Inspektor über den Sachverhalt, Open Subtitles والآن لا أريد تحذيركم، ولا أتوقع أن أرى أي تغيير كبير في قرار قاضي التحقيق بما يخص ميراثكم.
    Sie haben sich all die Jahre darauf einen runtergeholt und jetzt können sie nicht hinsehen? Open Subtitles لقد كُنت تعبث بهم طوال هذه السنوات والآن لا تتحمل النظر ؟ إمرأة صغيرة فى السن تقع فى الحب
    Jetzt sein sie nicht dumm oder naiv und landen auf der falschen Seite. Open Subtitles والآن لا تكن غبياً أو ساذجاً وتكون بالجانب الخاطئ.
    jetzt ist kein Mädchen in Sicht. Was bedeutet das? Open Subtitles والآن لا توجدُ فتاةٌ واحدة، فماذا يعني هذا؟
    - Auf keinen Fall. Vor einer Minute noch war da dicker schwarzer Rauch, und jetzt ist da nichts mehr? Open Subtitles كانت السفينة تصدر دخاناً أسود قبل دقيقة، والآن لا يوجد شيء؟
    Noch vor einer Minute hab ich mich über was geärgert, und jetzt weiß ich nicht mehr, was es war. Open Subtitles أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو
    Ich sah mein Spiegelbild in einem Autofenster, und jetzt mag ich nicht mehr gehen. Open Subtitles رأيت منظري في مرآة السيارة والآن لا أريد الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus