"Der Sicherheitsrat hat die Frage der Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem Rat, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat weiter behandelt. | UN | “أولى مجلس الأمن مزيدا من النظر في مسألة تعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
Dieses Aide-mémoire ist Ergebnis interaktiver Konsultationen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Sekretariat und umfasst die Erfahrungen eines breiten Spek- trums von Organisationen innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses. | UN | وهذه المذكرة هي ثمرة تشاور عملي مشترك بين مجلس الأمن والأمانة العامة وتتضمن تجارب مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Die Mitgliedstaaten und das Sekretariat verwenden unverhältnismäßig viel Zeit und knappe Ressourcen auf dieses Verfahren. | UN | وتنفق الدول الأعضاء والأمانة العامة كما مفرطا من الوقت وموارد ضئيلة على هذه العملية. |
3. bittet den Sicherheitsrat, seine Sanktionsausschüsse und das Sekretariat, weiterhin nach Bedarf dafür zu sorgen, | UN | 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء: |
Die Rolle des Präsidenten der Generalversammlung, der Ausschussvorsitzenden und des Sekretariats | UN | دور رئيس الجمعية العامة، ورؤساء اللجان، والأمانة العامة |
Der Sicherheitsrat behandelte während des Jahres 2004 die Frage der Friedenssicherungseinsätze und der Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem Rat, den Truppenstellern und dem Sekretariat. | UN | 1 - نظر مجلس الأمن خلال عام 2004 في مسألة عمليات حفظ السلام وتعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
Der Rat befürwortet die Praxis, vor der Erörterung von Mandatsverlängerungen Treffen zwischen den Ratsmitgliedern und dem Sekretariat auf der Ebene politisch-militärischer Sachverständiger abzuhalten. | UN | ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تمديد أية ولاية. |
Dieses Aide-mémoire ist Ergebnis interaktiver Konsultationen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Sekretariat und umfasst die Erfahrungen eines breiten Spektrums von Organisationen innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses. | UN | وهذه المذكرة هي ثمرة تشاور بين مجلس الأمن والأمانة العامة وتتضمن تجارب مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
b) dass die Mitgliedstaaten die Beziehungen zwischen der Generalversammlung und dem Sekretariat überprüfen, mit dem Ziel, dem Generalsekretär erheblich mehr Flexibilität beim Management seines Personals zu gewähren, stets unter dem Vorbehalt seiner Rechenschaftspflicht gegenüber der Versammlung; | UN | (ب) أن تعيد الدول الأعضاء النظر في الصلة بين الجمعية العامة والأمانة العامة بهدف زيادة المرونة الممنوحة للأمين العام في إدارة موظفيه زيادة كبيرة، رهنا على الدوام بمسؤوليته أمام الجمعية العامة؛ |
b) dass die Mitgliedstaaten die Beziehungen zwischen der Generalversammlung und dem Sekretariat überprüfen, mit dem Ziel, dem Generalsekretär erheblich mehr Flexibilität beim Management seines Personals zu gewähren, stets unter dem Vorbehalt seiner Rechenschaftspflicht gegenüber der Versammlung; | UN | (ب) أن تعيد الدول الأعضاء النظر في الصلة بين الجمعية العامة والأمانة العامة بهدف زيادة المرونة الممنوحة للأمين العام في إدارة موظفيه زيادة كبيرة، رهنا على الدوام بمسؤوليته أمام الجمعية العامة؛ |
Dieser Bericht wendet sich mit seinen Reformempfehlungen vorrangig an zwei Gruppen: die Mitgliedstaaten und das Sekretariat. | UN | 265 - يستهدف هذا التقرير فئتين لدى طرح توصياته من أجل الإصلاح: الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
3. bittet den Sicherheitsrat, seine Sanktionsausschüsse und das Sekretariat, weiterhin nach Bedarf dafür zu sorgen, | UN | 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء: |
3. bittet den Sicherheitsrat, seine Sanktionsausschüsse und das Sekretariat, weiterhin nach Bedarf dafür zu sorgen, | UN | 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي: |
3. bittet den Sicherheitsrat, seine Sanktionsausschüsse und das Sekretariat, weiterhin nach Bedarf dafür zu sorgen, | UN | 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي: |
Die zunehmende Komplexität des Menschenrechtsinstrumentariums und die entsprechende Belastung durch Berichtspflichten überfordern die Ressourcen der Mitgliedstaaten und des Sekretariats. | UN | وتنامي تعقد جهاز حقوق الإنسان والعبء المقابل لالتزامات تقديم تقارير يجهدان موارد الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär nahe, seine Anstrengungen zur Verbesserung der Koordination und der Zusammenarbeit in Fragen der Friedenssicherung innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und des Sekretariats weiterzuführen. | UN | “ويحث مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بشأن مسائل حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة. |
Die gegenseitige Achtung der Mitgliedstaaten und des Sekretariats vor den Aufgaben und Verantwortlichkeiten des jeweils anderen, einschließlich bei den Vorkehrungen für die Einsatzführung im Feld, ist ebenso ausschlaggebend wie die Notwendigkeit politischer Entschlossenheit zur Einleitung und Weiterführung von Einsätzen. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يوجد احترام متبادل بين الدول الأعضاء والأمانة العامة إزاء أدوار ومسؤوليات كل منهما، بما في ذلك ترتيبات القيادة والتحكم في الميدان، كما أن الحاجة ماسة إلى وجود التزام سياسي ببدء العمليات والإبقاء عليها. |
11. erklärt außerdem erneut, wie wichtig es ist, dass die nächste allgemeine Tagung über die Zusammenarbeit zwischen Vertretern der Sekretariate der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und des Generalsekretariats der Liga der arabischen Staaten und ihrer Fachorganisationen im Laufe des Jahres 2005 abgehalten wird; | UN | 11 - تؤكد من جديد أيضا أهمية عقد الاجتماع العام المقبل المتعلق بالتعاون بين ممثلي أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة خلال عام 2005؛ |