"والأمية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Analphabetentum
        
    • Unterentwicklung und
        
    • Analphabetismus
        
    in der Erkenntnis, dass Armut, Unterentwicklung und Analphabetentum zu den Hauptfaktoren gehören, die zur Ausbreitung von HIV/Aids beitragen, und mit tiefer Besorgnis feststellend, dass HIV/Aids die Armut noch verschärft und in vielen Ländern die Entwicklung mittlerweile rückgängig macht oder behindert und dass daher integrierte Gegenmaßnahmen ergriffen werden sollen; UN 11 - وإذ ندرك أن الفقر والتخلف والأمية من العوامل الأساسية التي تساعد في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ نلاحظ بقلق بالغ أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يؤدي إلى تفاقم مشكلة الفقر، كما أنه يعكس أو يعطِّل الآن مسار التنمية في كثير من البلدان، ولذلك ينبغي التصدي له بطريقة متكاملة؛
    So treffen sich gegenwärtig Staats- und Regierungschefs der Welt bei der UNO, um die Fortschritte zu überprüfen, die seit dem Millenniumsgipfel im September 2000 erreicht wurden. Damals verpflichtete man sich, eine Reihe ehrgeiziger Ziele zu unterstützen - die Millenniumsentwicklungsziele - um den ärmsten Menschen der Welt zu helfen, Armut, Hunger, Krankheiten und Analphabetentum zu bekämpfen. News-Commentary نحن الآن نمر بعد تنازلي يستمر عاماً على الطريق إلى تبني توجه جديد نحو العولمة. في الحقيقة، يجتمع الآن زعماء العالم في الأمم المتحدة لمراجعة التقدم الذي تم إحرازه منذ اجتماع الألفية الذي انعقد في سبتمبر من عام 2000، حيث تعهد الزعماء بمساندة مجموعة من الأهداف الطموحة ـ أهداف التنمية في مطلع الألفية الجديدة ـ لمساعدة أفقر سكان العالم في محاولتهم للإفلات من الفقر والجوع والمرض والأمية.
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende weltweite Ausbreitung von HIV/Aids, die die Armut weiter verschärft und eine erhebliche Bedrohung für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie für die Ernährungssicherung in schwer betroffenen Regionen bedeutet, und gleichzeitig in der Erkenntnis, dass Armut, Unterentwicklung und Analphabetentum zu den Hauptfaktoren gehören, die zur Ausbreitung der Krankheit beitragen, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الصعيد العالمي، وهو ما يزيد من تفاقم الفقر ويشكل تهديدا كبيرا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وللأمن الغذائي في المناطق الشديدة التضرر، بينما تسلم في الوقت ذاته بأن الفقر والتخلف والأمية من العوامل الرئيسية التي تسهم في انتشار المرض،
    Unwissenheit und Analphabetismus grassieren in den unteren Schichten. Open Subtitles ‫الجهل والأمية ‫مستشرية في الطبقات الدنيا
    Aber weil das nicht hier passiert ist, können wir es verdrängen, und Leute wie Jenny McCarthy können herumlaufen und Botschaften von Angst und Analphabetismus von Plattformen wie Oprah und Larry King Live predigen. TED لكن حيث أنها لم تحدث هنا , نستطيع أن نتركها خارج عقولنا , وأناس مثل جيني ماكارثي يستطيعون أن يبشروا برسائل وعظات عن الخوف والأمية من مراكزهم مثل أوبرا و برنامج لاري كينج على الهواء .
    Dies gilt für wenige Schwellenländer der Welt und noch weniger Länder, in denen Armut und Analphabetismus an der Tagesordnung sind. Das ist vielleicht das eigentliche Wunder dessen, was in Indien in den nächsten Wochen passieren wird. News-Commentary لا يصدق نفس الكلام إلا على عدد قليل من البلدان النامية، بل وعدد أقل من البلدان النامية حيث يتفشى الفقر والأمية. وربما تكون هذه هي المعجزة الحقيقية فيما سيحدث في الهند على مدى الأسابيع القليلة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus