"والابتكار" - Traduction Arabe en Allemand

    • und innovationspolitischer
        
    • und Innovation
        
    • und innovativ
        
    • und Innovationen
        
    • und die Innovation
        
    3. legt der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Organisationen nahe, die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um die Einbindung wissenschafts-, technologie- und innovationspolitischer Maßnahmen in ihre nationalen Entwicklungsstrategien zu unterstützen; UN 3 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    mit Dank Kenntnis nehmend von der Zusammenarbeit zwischen der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung und der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen bei der Schaffung eines Netzes von Kompetenzzentren im Bereich Wissenschaft und Technologie für die Entwicklungsländer und bei der Konzeption und Durchführung von Überprüfungen wissenschafts-, technologie- und innovationspolitischer Maßnahmen, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان النامية، وفي تصميم استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها،
    Wissenschaft, Technologie und Innovation: Nationale Kapazitäten aufbauen UN العلم والتكنولوجيا والابتكار: بناء القدرات الوطنية
    Die Kreativität und Innovation von Menschen, hat uns immer nach vorne befördert. TED الإبداع البشري والابتكار دفعت بنا إلى الأمام دائما.
    Dann fragte sie deren Vorgesetzte, wie kreativ und innovativ jeder sei. TED ثم جعلت رؤساءهم يقيِّمون درجة الإبداع والابتكار لديهم.
    nachdrücklich darauf hinweisend, dass die wissenschaftlich-technische Bildung eine grundlegende Voraussetzung für technologische Kenntnisse und Innovationen ist, in der Erkenntnis, dass alle Länder profitieren, wenn sie die wissenschaftlich-technische Bildung zu einer Priorität machen, und in Anbetracht dessen, dass einige Entwicklungsländer in dieser Hinsicht Einschränkungen unterliegen, UN وإذ تشدد على أن التعليم في مجال العلم والتكنولوجيا ذو أهمية أساسية للمعرفة والابتكار في المجال التكنولوجي، وإذ تقر بالفوائد التي ستجنيها كل البلدان بجعل ذلك من أولويات التعليم فيها، وإذ تلاحظ القيود التي تواجه بعض البلدان النامية في هذا الصدد،
    und die Innovation schreitet sehr schnell voran. TED والابتكار في هذا يتطور بصورة سريعة
    10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution mit Empfehlungen für weitere Maßnahmen vorzulegen und darin auch Informationen über die bei der Einbindung wissenschafts-, technologie- und innovationspolitischer Maßnahmen in die nationalen Entwicklungsstrategien gewonnenen Erkenntnisse aufzunehmen. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    5. legt der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und den anderen zuständigen Organisationen nahe, die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um die Einbindung wissenschafts-, technologie- und innovationspolitischer Maßnahmen in ihre nationalen Entwicklungsstrategien zu unterstützen; UN 5 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Wenn die Leute ihre wahren Gefühle ausleben dürfen, gedeihen in diesem Umfeld Engagement, Kreativität und Innovation. TED عندما يُسمح للناس باستشعار حقيقة مشاعرهم، فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.
    Und wenngleich es das unmittelbare Ziel meiner Forschung ist, Forschung und Innovation voranzubringen, sowie deren Kosten zu reduzieren, ist ihr eigentlicher Zweck natürlich, Leben zu retten. TED ولذا، رغم أن االهدف الأساسي من بحثي هو إحراز التقدم في البحث والابتكار والتقليل من تكاليفها، إلا أن الغاية الفعلية هي بالتأكيد إنقاذ الأرواح.
    Finanzielle Unabhängigkeit... mittels unternehmerische Brillanz und Innovation? Open Subtitles الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟
    Man nimmt ein Gebiet, eine Schule, einen Stadtteil und ändert die Bedingungen, gibt den Leuten einen anderen Möglichkeitssinn, andere Erwartungen, ein breiteres Spektrum an Möglichkeiten. Man wertschätzt die Beziehungen zwischen Lehrern und Schülern, man bietet den Leuten die Freiheit, kreativ und innovativ zu sein, in dem was sie tun, und Schulen, die einst dieser beraubt waren, erwachen wieder zu neuem Leben. TED تأخذ منطقة أو مدرسة أو مقاطعة فتغير الظروف وتعطي الناس حسا مختلفا من الممكن، ومجموعة مختلفة من التوقعات، ومجالا أوسع من الفرص، وتعتز بالعلاقة بين المدرسين والمتعلمية وتقدّرها، وتعطي الناس حرية التصرف بإبداعية والابتكار فيما يقومون به، فتزدهر المدارس التي كانت يوما جرداء، بالحياة.
    "Was macht eine Führungskraft des 21. Jahrhunderts aus?" In der Welt des 21. Jahrhunderts, die globaler ist, digital besser ausgestattet und transparenter, mit schnelleren Informationsfluss und Innovationen und wo nichts Großes zustande kommt ohne irgendeine Art von komplexer Matrix, werden Sie, falls Sie sich auf traditionelle Entwicklungsstrategien verlassen, ihr Wachstum als Führungskraft hemmen. TED ("ما الذي يصنع قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟") في عالم القرن الواحد والعشرين، الذي يتصف بعالمية أكثر، وبدعم رقمي وشفافية، وحيث أن انسياب المعلومات والابتكار يتمان بسرعة فائقة، وحيث أن الأشياء الكبيرة لا يمكن القيام بها دون اللجوء إلى قوالب معقدة، فإن الاعتماد على ممارسات التنمية التقليدية سوف تعيق تطورك كقائد.
    Wenn ich an die Zukunft denke, und an all diese Probleme, die so unglaublich groß erscheinen, die Größe ist nicht fassbar, die Dringlichkeit besteht weiter, bietet "Peers, Inc." die Schnelligkeit und Größe und die Innovation und Kreativität, die diese Probleme lösen wird. TED وبالنسبة لي, عندما أفكر في مستقبلنا, وكل هذه المشاكل التي تبدو كبيرة بشكل لا يصدق, النطاق مستحيل, الحاجة الملحة متواجدة, "شركة الأقران" توفر السرعة والحجم والابتكار والإبداع الذي سيرد على هذه المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus