"والاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • und die Russische Föderation
        
    • und der Russischen Föderation
        
    • Russischen Föderation und
        
    • die Russische Föderation und
        
    Für Liechtenstein und die Russische Föderation liegen die Daten für 1999 zugrunde, für Slowenien die für 1996. UN وتشير البيانات إلى عام 1999 بالنسبة لليختنشتاين والاتحاد الروسي وإلى عام 1996 بالنسبة لسلوفينيا.
    Burkina Faso und die Russische Föderation werden im genannten Zeitraum weiter als Stellvertretende Vorsitzende fungieren. UN وستواصل كل من بوركينا فاسو والاتحاد الروسي تولي منصبي نائبي الرئيس للفترة المذكورة.
    Für Liechtenstein und die Russische Föderation liegen die Daten für 1999 zugrunde, für Litauen und die Ukraine die für 1998 und für Slowenien die für 1996. UN وتشير البيانات إلى عام 1999 بالنسبة لليختنشتاين والاتحاد الروسي وإلى عام 1998 بالنسبة لليتوانيا وأوكرانيا، وإلى عام 1996 بالنسبة لسلوفينيا.
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von dem Aufbau neuer strategischer Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Russischen Föderation, die auf den Grundsätzen der gegenseitigen Sicherheit, des Vertrauens, der Offenheit, der Zusammenarbeit und der Berechenbarkeit beruhen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إقامة العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على أساس مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات،
    unter Begrüßung bilateraler Initiativen wie des vorgeschlagenen Gemeinsamen Zentrums der Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation für den Austausch von Daten aus Frühwarnsystemen und die Ankündigung von Flugkörperstarts, die eine zentrale Rolle bei den Prozessen zur Herabsetzung des Grades der Einsatzbereitschaft spielen können, UN وإذ ترحب بما يتخذ من مبادرات ثنائية، مثل اقتراح إنشاء مركز مشترك بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتبادل البيانات المستمدة من نظم الإنذار المبكر والإشعار بإطلاق القذائف الذي يمكنه أداء دور أساسي في عمليات تخفيض الوضع التعبوي،
    Insbesondere arbeite ich mit den Vereinigten Staaten von Amerika, der Russischen Föderation und der Europäischen Union zusammen, einer Gruppe, die sich unter der Bezeichnung "Quartett" zu einem neuen Koordinierungsmechanismus entwickelt hat. UN وقد أشتركت على وجـه الخصوص مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي في مجموعة تطورت إلى آلية تنسيق جديدة تعرف باسم اللجنة الرباعية.
    Während die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation etwa die Hälfte ihrer Kernwaffen unbrauchbar gemacht, sich zu starken Reduzierungen ihrer dislozierten strategischen Gefechtsköpfe verpflichtet und die meisten ihrer nichtstrategischen Kernwaffen beseitigt haben, wurden diese Fortschritte in neuerer Zeit von Rückschlägen überschattet. UN وفي حين فكك كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي نصف أسلحتهما النووية تقريبا والتزما بإجراء تخفيضات كبيرة في الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة وأزالا معظم أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية فإن هذا التقدم تحجبه النكسات التي حدثت مؤخرا.
    4. erkennt außerdem den Beitrag an, den die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation zur nuklearen Abrüstung geleistet haben, indem sie ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe seit dem Ende des Kalten Krieges um etwa die Hälfte reduziert haben; UN 4 - تقر بإسهام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في نزع السلاح النووي بتخفيض عدد ما لديهما من رؤوس حربية استراتيجية بحوالي النصف منذ نهاية الحرب الباردة؛
    13. bittet die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation, die anderen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen über die Reduzierung ihrer Kernwaffen gebührend unterrichtet zu halten; UN 13 - تدعو الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي إلى إبقاء الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة على علم، على النحو الواجب بالأنشطة التي يضطلعان بها لتخفيض القدرات النووية؛
    erfreut darüber, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation auch weiterhin eng zusammenarbeiten werden, so auch durch Kooperationsprogramme, um die Sicherheit der Technologien, Informationen, Sachkenntnisse und Materialien in Bezug auf Massenvernichtungswaffen und Flugkörper zu gewährleisten, UN وإذ تعرب عن تقديرها لعزم الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على مواصلة العمل معا عن كثب، بما في ذلك من خلال البرامج التعاونية، من أجل ضمان أمن أسلحة الدمار الشامل وتكنولوجيا القذائف والمعلومات والخبرة التقنية والمواد المتعلقة بها،
    6. bittet die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation, die anderen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen über die Reduzierung ihrer strategischen Offensivwaffen gebührend unterrichtet zu halten; UN 6 - تدعو الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي إلى إبقاء الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة على علم على النحو الواجب بالتخفيفات في قدرتهما الهجومية الاستراتيجية؛
    9. stellt mit Anerkennung fest, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation seit dem Ende des Kalten Krieges die Herstellung spaltbaren Materials für Kernwaffen eingestellt und sich verpflichtet haben, überschüssiges spaltbares Material aus der Demontage von Waffen, die nicht länger für die nationale Sicherheit benötigt werden, zu beseitigen; UN 9 - تلاحظ مع الموافقة أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قاما، منذ نهاية الحرب الباردة، بوقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية، والتزما بتدمير فائض المواد الانشطارية الناجم عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد لازمة لأغراض الأمن القومي؛
    12. unterstützt die Maßnahmen, welche die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation fortlaufend unternehmen, um das Abkommen von 1997 betreffend die Zusammenarbeit im Hinblick auf Plutonium produzierende Reaktoren und das Abkommen von 2000 betreffend den Umgang mit und die Entsorgung von Plutonium, das als nicht mehr für Verteidigungszwecke benötigt bezeichnet wird, und die diesbezügliche Zusammenarbeit durchzuführen; UN 12 - تؤيد الجهود المستمرة المبذولة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لتنفيذ اتفاق عام 1997 المتعلق بالتعاون في مجال المفاعلات المنتجة للبلوتونيوم، واتفاق عام 2000 المتعلق بإدارة البلوتونيوم غير اللازم للأغراض الدفاعية والتخلص منه والتعاون في ذلك المجال؛
    in der Auffassung, dass die vereinbarte Reduzierung der strategischen Waffen die von den Vereinigten Staaten von Amerika und der Russischen Föderation mit Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingegangenen Verpflichtungen stärkt, UN وإذ ترى أن التخفيضات الاستراتيجية المتفق عليها تمثل تقدما في الالتزام المقدم من كل من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()،
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den neuen strategischen Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Russischen Föderation, die auf den Grundsätzen der gegenseitigen Sicherheit, des Vertrauens, der Offenheit, der Zusammenarbeit und der Berechenbarkeit beruhen, wie in ihrer Gemeinsamen Erklärung vom 24. Mai 2002 bekräftigt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي القائمة على مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات، حسبما تم تأكيده في الإعلان المشترك الصادر عنهما في 24 أيار/مايو 2002()،
    in Anbetracht der zunehmenden Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Russischen Föderation bei der Bewältigung bedeutender Herausforderungen an die internationale Sicherheit, die in ihren gemeinsamen Anstrengungen betreffend die Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats vom 28. April 2004 zum Ausdruck kommt, UN وإذ تلاحظ التعــاون المتزايــد بـيــن الولايــات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في مواجهة التحديات الكبيرة التي تواجه الأمــن الدولي، حسبما تجلى في جهودهما المشتركة فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004،
    7. fordert ferner, dass die Dreiseitige Initiative der Vereinigten Staaten von Amerika, der Russischen Föderation und der Internationalen Atomenergie-Organisation fertiggestellt und durchgeführt wird; UN 7 - تدعو كذلك إلى إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    21. fordert die Fertigstellung und Durchführung der Dreiseitigen Initiative der Internationalen Atomenergie-Organisation, der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten von Amerika sowie die Prüfung der möglichen Einbeziehung anderer Kernwaffenstaaten; UN 21 - تدعو إلى إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإلى النظر في إمكانية ضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إليها؛
    Der Text wurde vom Quartett - bestehend aus Vertretern der Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union, der Russischen Föderation und der Vereinten Nationen -ausgearbeitet und am 30. UN وقد أعدت هذا النص اللجنة الرباعية المؤلفة من ممثلين للولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والأمم المتحدة، وقُدم إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية في 30 نيسان/أبريل 2003.
    Der START-II-Vertrag20, ein bilateraler Vertrag, der den Abbau von Kernwaffen auf jeweils etwa 3.500 Stück für die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika vorsieht, ist bisher noch nicht in Kraft getreten. UN ولم تدخل حيز النفاذ أيضا معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(20)، وهي معاهدة ثنائية لتخفيض الأسلحة النووية لدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى حوالي 500 3 لكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus