Diese Realität, was auch immer sie ist, ist der wahre Ursprung von Ursache und Wirkung in der Welt -- nicht die Gehirne oder die Neuronen. | TED | وذلك الواقع مهما كان فهو المصدر الحقيقي للعلة والتأثير في العالم وليس المخ وليس العقد العصبية |
Experten für die Effekte von Ursache und Wirkung in der Geschichte des Universums sagen, so etwas passiert immer wieder. | Open Subtitles | أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد للسبب والتأثير في تأريخ الكون، قل بأن هذا النوع من الشيء يستمر دائما |
Fast. Es geht um Wirtschaftstheorie, Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | إقتربتي, إنه عن نظرية الإقتصاد السبب والتأثير |
Ursache und Wirkung, Verbrechen und Strafe. | Open Subtitles | السبب والتأثير الجريمة والعقاب |
Und dieser Trend erzeugt ungeahnte Tiefen an Transparenz und Einfluss. | TED | وهذا النشاط المفعم بالحيوية ينتجُ مستويات جديدة لا مثيل لها من الشفافية والتأثير. |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | السبب والتأثير. |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | السبب والتأثير. |
Ursache und Wirkung ist eine heikle Sache. Ging für Eddie nicht so gut aus, nicht wahr? | Open Subtitles | السبب والتأثير شأنهما خادع لم يفلح مع (إيدي)، صحيح؟ |
Wunderschön. Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | جميل، نظرية السبب والتأثير |
Es hat zu viel Auswirkungen und Einfluss auf Millionen von Menschen weltweit und gemeinsame Rohstoffe. | Open Subtitles | لديها الكثير من الأثر والتأثير على الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، والموارد المشتركة. |
Denn wenn wir das hinbekommen, kann das Vertrauenskapital zu einem massiven positiven Zusammenbruch der Verteilung von Macht, Vertrauen und Einfluss führen. | TED | وفي نهاية المطاف، وعندما نجد الحل، فإن رأس مال السمعة يمكن أن ينتج كمية هائلة من الإضطراب الإيجابي في من يملك السلطة، الثقة والتأثير. |
Aber der Süden, der Macht und Einfluss schwinden sah, widersetzte sich in Dutzenden von Westernstädten dem Unvermeidlichen. | Open Subtitles | ، لكن الجنوب ... يرى بأنّ القوّة والتأثير يتضـاءلان يُكـافحضدّالأمـرالحتمي في العشرات من البلدات الغربيـة |