1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminierung über seine sechsundsechzigste und siebenundsechzigste sowie über seine achtundsechzigste und neunundsechzigste Tagung; | UN | 1 - تحيط علما بتقريري لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين() ودورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين()؛ |
nach Behandlung des Berichts des Ausschusses über seine achtundzwanzigste und neunundzwanzigste Tagung, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة عن دورتيها الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين()، |
11. begrüßt außerdem die Berichte des Ausschusses für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte über seine fünfundzwanzigste, sechsundzwanzigste und siebenundzwanzigste Tagung sowie über seine achtundzwanzigste und neunundzwanzigste Tagung und nimmt Kenntnis von den Allgemeinen Bemerkungen des Ausschusses9; | UN | 11 - ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين()، وعن دورتيها الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين()، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة(9)؛ |
Was sehen wir hier? Montag acht bis neun Uhr: Geschichte schreiben. neun bis zehn Uhr: Über die Zukunft nachdenken. | TED | مالذي لدينا هنا؟ يوم الاثنين بين الثامنة والتاسعة: كتابة قصة. من التاسعة إلى العاشرة : التفكير في المستقبل. |
Wo waren Sie gestern Abend zwischen acht und neun Uhr? | Open Subtitles | أين كنت مابين الساعة االثامنة والتاسعة ليلا امس ؟ |
Morgens um sieben, nachmittags um zwei, abends um neun. | Open Subtitles | في السابعة صباحاً، والثانية ظهراً والتاسعة مساءاً |
Die Opfer sind immer Kinder, im Alter von sieben bis neun. | Open Subtitles | والضحايا أطفال دائماً، عمرهم بين السابعة والتاسعة |