Das hat mich also dazu bewegt, mit diesen Filmen weiterzumachen und darüber nachzudenken, wie man sie weiterentwickeln kann, | TED | وهذا هو ما دفعني للأمام بخصوص هذه القطع، والتفكير في كيفية إنتاجها. |
und darüber nachzudenken, was diese Ihnen sagen wollen, | TED | والتفكير في ما قد يقولونه لك، |
und darüber nachzudenken, was wir alles mit unseren Blogs tun können, denken wir mal an die Leute, die an jenen 100-Dollar-Computern sitzen, die darüber sprechen, wer sie sind und persönliche Geschichten miteinander teilen – das ist eine großartige Sache. | TED | والتفكير في ما يمكننا عمله في مدوناتنا، التفكير في الأشخاص اللذين يكتبون من هذه الحواسيب بسعر المئة دولار ويتحدثون عن أنفسهم، ويشاركون قصصهم الشخصية، لهو أمر مذهل. |
Wir sollten Milchshake trinken, Pommes essen und über die nächsten Schritte nachdenken. | Open Subtitles | ربما علينا طلب مخفوق الحليب ربما بعض المقالي اللولبية والتفكير في خطواتنا المستقبلية |
Ich muss mich hinsetzen und über die größte aller Illusionen nachdenken. | Open Subtitles | لا. علي فقط الجلوس والتفكير في أكبر وهم على الإطلاق، أنا. |
Also... sollten Sie sich Zeit nehmen, und darüber nachdenken, ob Sie die Operation noch wollen. | Open Subtitles | عليـك أخذ بعض الوقـت والتفكير في إذا كـنت ما تزال تريد القيام بالجراحـة |
Deshalb möchte ich einen Schritt zurückgehen und darüber nachdenken, wie das unsere Nutzung von Videos verändern könnte. Normalerweise verwenden wir Videos, um Dinge anzuschauen, und ich habe Ihnen gerade gezeigt, wie wir mit ihnen Dingen zuhören können. | TED | لذا أريد أن اعود خطوة إلى الوراء والتفكير في كيف إننا قد نغير أساليب إستخدامنا للفيديو لأننا عادة نستخدم الفيديو لننظر الى الأشياء بينما عرضت عليكم كيف يمكن إستخدامها للأستماع إلى الاشياء |
Dann müssen sie nämlich innehalten und darüber nachdenken und Sie bekommen eine viel interessantere Antwort. | TED | لأنه بعد ذلك قد يضطرون للوقوف لحظة والتفكير في ذلك، وهكذا ستحصلون على إجابات ممتعة بشكل أكبر . |