"والحاضر" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Gegenwart
        
    • und der Gegenwart
        
    • früheren und
        
    Ein Sprichwort in Toraja sagt, dass alle Menschen Großeltern werden, was bedeutet, dass wir nach dem Tod alle Teil der Ahnenreihe werden, die uns zwischen Vergangenheit und Gegenwart verankert, und die die uns Nahestehenden bis in die Zukunft definiert. TED هناك قول مأثور في توراجا أن جميع الناس سوف يصبحون أجدادا، وما يعنيه هذا هو أنه بعد الموت، أننا جميعا نصبح جزءا من الخط السلفي الذي يربطنا بين الماضي والحاضر وسيحدد ماذا سيصبح أحبائنا في المستقبل.
    Nun haben sich Zukunft und Gegenwart verschmolzen. Open Subtitles أما الآن المستقبل والحاضر . أصبحوا شىء ً واحدا ً
    Sein Verstand begriff, was Vergangenheit und Gegenwart sind. Open Subtitles عقله كان قادرا على إدارك مفهوم الماضي والحاضر.
    Wenn wir Asteroid Helios 685 erfolgreich umleiten können, ändern wir die Menschheitsgeschichte so grundlegend, dass höchstwahrscheinlich unsere Zeit, alles zwischen der Zukunft und der Gegenwart, die Seuchen, die Knappheiten, die Kriege dass nichts davon geschehen wird. Open Subtitles فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه كل شيء بين الماضي والحاضر الأوبئة، والمجاعات، والحروب
    Du hast die Realität der Vergangenheit und der Gegenwart verstanden, Winston. Open Subtitles لقد فهمت واقعية الماضي والحاضر
    in Anerkennung der Wissenslücke, die in Bezug auf die Folgen des Sklavenhandels und der Sklaverei sowie die früheren und gegenwärtigen Wechselbeziehungen zwischen den Völkern Europas, Afrikas, Asiens und der Amerikas, einschließlich der Karibik, besteht, UN وإذ تدرك أن هناك نقصا في المعارف المتعلقة بالعواقب الناجمة عن تجارة الرقيق والرق، والمتعلقة بالتفاعلات التي تولدت في الماضي والحاضر بين الشعوب في أوروبا وأفريقيا وآسيا والأمريكتين، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي،
    a) eine Übersicht der früheren und derzeitigen Tätigkeiten der Vereinten Nationen und anderer zuständiger internationaler Organisationen auf dem Gebiet der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche zu erstellen; UN (أ) دراسة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة في الماضي والحاضر فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة؛
    - Nein, nicht zwei Personen. Die gleiche Person, aber zu zwei unterschiedlichen Zeiten, Vergangenheit und Gegenwart. Open Subtitles كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر.
    Vergangenheit und Gegenwart, und fühlte mich wohl. Open Subtitles بين الماضى والحاضر بازدياد من الطمأنينة
    das Konzept, dass alles Leben auf eine Art miteinander verbunden ist, dass der Verstand durch Vergangenheit und Gegenwart anhand einer zufälligen Auswahl, wenn man so will, die Zukunft voraussehen kann. Open Subtitles فكرة أن كل شىء فى الطبيعة مترابط بطريقة ما الماضى والحاضر والعقل البشرى يتم أخذ العينات من أفعال عشوائية,إذا ما صح التعبير
    Ohoh. (Lachen) Bücher sind für mich wie ein magisches Tor. Durch sie habe ich eine Verbindung zu der Menschen der Vergangenheit und Gegenwart. TED أهووه (ضحك) الكتب اعطتني بوابة سحرية للتواصل مع الناس من الماضي والحاضر.
    Vergangenheit und Gegenwart arbeiten in Italien gut zusammen und ich denke, das erkennt man, und es hat einen wichtigen Einfluss auf die Kultur, denn ihr öffentlicher Raum ist dadurch geschützt, ihre Bürgersteige sind geschützt, man kann diesen Dinge tatsächlich physisch begegnen, und ich meine, dass es den Leuten hilft, mit ihrer Angst vor dem Modernismus und solchen Sachen umzugehen. TED الماضي والحاضر يعملون سوية في إيطاليا أيضاً وهذا شيء ملحوظ هناك وله تأثير هام على الثقافة لأن المساحات العامة محمية الأرصفة محمية وأعتقد أنه يمكنكم فعلياً مواجهة هذه الأشياء فيزيائياً وهذا أعتقد يساعد الناس في التغلب على مخاوفهم من العصرنة وأشياء أخرى.
    aus Vergangenheit und Gegenwart Open Subtitles في الماضي والحاضر.
    Vergangenheit und Gegenwart haben sich überlagert. Open Subtitles الماضي والحاضر اختلطا معاً
    Vergangenheit und Gegenwart. Open Subtitles - الماضي والحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus