Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die Fortsetzung der Zusammenarbeit und die Verstärkung des Dialogs zwischen den Nachbarstaaten und der afghanischen Regierung ist, um die Entwicklung der Region sowie den langfristigen Frieden und die dauerhafte Stabilität Afghanistans zu fördern. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن كذلك أهمية استمرار التعاون وتكثيف الحوار بين الدول المجاورة والحكومة الأفغانية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية وتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان على المدى البعيد. |
Der Sicherheitsrat begrüßt den Wunsch der internationalen Gemeinschaft und der afghanischen Regierung, einen neuen Rahmen für das internationale Engagement über den Abschluss des politischen Prozesses von Bonn hinaus zu vereinbaren. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن برغبة المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية في الاتفاق على وضع إطار جديد للمشاركة الدولية بعد انتهاء عملية بون السياسية. |
Im Oktober 2008 richtete das Königreich Vermittlungsgespräche zwischen den Taliban und der afghanischen Regierung aus, nachdem Karsai eine entsprechende Bitte an König Abdullah gerichtet hatte, den Karsai als „Führer der muslimischen Welt“ bezeichnet. Die Taliban konnten eine Einladung zu Verhandlungen in Mekka nicht ausschlagen. | News-Commentary | وفي أكتوبر/تشرين الأول 2008 عقدت المملكة محادثات وساطة بين طالبان والحكومة الأفغانية تلبية للطلب الذي تقدم به قرضاي إلى الملك عبد الله ، الذي وصفه قرضاي بأنه "زعيم العالم الإسلامي". ولم يكن بوسع قادة حركة طالبان أن يرفضوا دعوة للتفاوض في مكة المكرمة. |