Neugier, Interesse, Unschuld und Begeisterung sind die Basis und das Wichtigste in der Wissenschaft. | TED | الفضول والاهتمام والبراءة والحماس هي أساس ومن الأمور الأكثر أهمية للقيام بالعلم. |
Außerdem sind wir voller Energie und Begeisterung über unsere Rückkehr, gerade, weil wir eine Zeitlang fort waren. | TED | بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت. |
Ich bin stolz, dass mein persönliches Engagement und Enthusiasmus gegenüber dem Thema der Pflegenden an meinem eigenen Arbeitsplatz Anklang gefunden hat. | TED | أنا فخور بكون إلتزامي الشخصي والحماس الذي أبديته بشأن هذا الموضوع وجد له صدى في مكان عملي. |
Eine Welt der Ritterlichkeit und des Kampfes, der Romantik und der Aufregung. | Open Subtitles | عالم الفروسية والمعارك والرومانسية والحماس |
Aber, wenn du mich fest hältst, wenn du mich küsst, fühle ich mich sicher und begierig. | Open Subtitles | ولكن عندما تعانقني، عندما نتبادل قبلة، أشعر بالأمان والحماس. |
Er hat mehr Talent und Enthusiasmus... als jedes andere Kind mit dem ich gearbeitet habe. | Open Subtitles | وهو يملك المهارات والحماس التي لم أرها قبلا في صبي بعمره |
komische Typen, die herumstarren, und manche erscheinen nicht zur Arbeit. | Open Subtitles | هناك العديد من الغرابة والتحديق والحماس الذي لا يظهر علي الاطلاق |
Melancholie, weil man etwas zurücklässt, und Begeisterung, weil man Neuland betritt. | Open Subtitles | الكآبه التى تركتها خلفي والحماس لدخول أراضي جديده |
Wir denken bei Afrika an Exotik und Abenteuer. | Open Subtitles | تصورنا لأفريقيا دائما عن المغامره والحماس |
Ich denke nicht, dass Sie sich dem Ausmaß der Hingabe und des Enthusiasmusses für dieses Projekt bei Sterling Cooper bewusst sind. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تدرك مستوى الألتزام والحماس لهذا المشروع في ستيرلنغ كوبر |
und wieder macht er sich auf die Suche nach Abenteuer und Aufregung. | Open Subtitles | هاهو يذهب ثانية عظيم, وملئ بالثقة والحماس |
Wir haben erfolgreich Erwartungen gemanagt und wenn unsere Freundschaft bekannt wird, wird es nach überhaupt nichts aussehen. | Open Subtitles | سننجح في تهدئة الضجة والحماس وبحلول ذلك الوقت سنعلن عن صداقتنا لن يبدو الأمر مهماً على الإطلاق |
Ich empfinde Demut, Freude und Dankbarkeit über die Chance, Pionierarbeit zu leisten. | Open Subtitles | أشعر بالتواضع والحماس والامتنان على هذه الفرصة لأكون رائدة |
Unglücklicherweise wussten wir zu dieser Zeit nicht, dass wir nicht gerade da suchen sollten. Denn wir hätten viel tiefer gehen sollen, und so kam das Projekt ins Stocken und wurde erst im Jahre 2000 wieder aufgenommen, dem Interesse und dem Enthusiasmus der Familie Guinness sei Dank. | TED | لسوء الحظ ذلك الحين لم نكن نعلم انه ليس تماما المكان المفترض البحث فيه لانه يجب ان نتعمق اكثر ولذلك البحث توقف ونقل عنه في عام 2000 وذلك بفضل الاهتمام والحماس لأسرة غينيس |
Wir haben eine faszinierende Entdeckung gemacht -- es ist nichts verkehrt mit den Kindern, was Zuneigung, Sonne, Essen und Enthusiasmus und Herbie's Musik nicht heilen kann. | TED | لقد حققنا اكتشافا مذهلا -- ليس هناك عيب في الاطفال لايمكن للمحبة وضوء الشمس والطعام والحماس وموسيقى هيربي ان تشفيه. |
Der britische Sexologe Roy Levin vermutete nun, dass das vielleicht der Grund sei, weshalb Männer sich zu solch enthusiastischen und refelmäßigen Onanierern entwickelt haben. | TED | يقول عالم الجنس " روي ليفين " متوقعا عن سبب تطور الرغبة والحماس لدى الرجال لممارسة الاستمناء |
Beide Begriffe waren ursprünglich kritische Ausdrücke, die die politischen Tendenzen, die sie beschrieben, untergraben und umstoßen sollten. Doch beide wurden ebenso häufig und enthusiastisch von den jeweiligen Befürwortern dieser Tendenzen benutzt. | News-Commentary | والواقع أن كلاً من المصطلحين بدأ كانتقاد المقصود منه تقويض الاتجاهات السياسية التي يصفها. ولكن كلاً منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها. |
Amerika soll wissen, dass ich im Falle meiner Wahl beabsichtige, die gleiche Zielstrebigkeit und die gleiche Gerechtigkeitsliebe ins Weiße Haus mitzunehmen. | Open Subtitles | وأنا أريد الشعب الأمريكي أن يعرف هذا , في حال إنتخابي أنا أعتزم تحقيق ذلك وبنفس التصميم والحماس من أجل العدالة معى إلى البيت الأبيض |
Dies sind einige der vielen Maßnahmen, die die Ziele – und Grundlagen – meiner Regierung bilden. Es sind große, edle und ehrgeizige Ziele, die jedoch vollkommen erreichbar sind für das heutige Chile, das zweihundertjährige Chile, ein Chile, das nun mit mehr Optimismus und Enthusiasmus in das einundzwanzigste Jahrhundert blickt als je zuvor. | News-Commentary | كل هذا يشكل جزءاً من التدابير العديدة التي تشكل الأهداف ـ والأسس ـ التي تسعى إدارتي إلى تحقيقها. وهي أهداف عظيمة ونبيلة وطموحة، ولكن تحقيقها ممكن في شيلي اليوم، شيلي التي تبلغ من العمر مائتي عام، شيلي التي تنظر الآن على القرن الحادي والعشرين بقدر من التفاؤل والحماس أعظم من أي وقت مضى. |
Wir haben es in Westeuropa zunehmend mit alternden Bevölkerungen zu tun, die den Anreiz und Enthusiasmus verloren haben, hart zu arbeiten, Risiken einzugehen und Ehrgeiz zu zeigen. Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus. | News-Commentary | لقد أصبحت أوروبا مأهولة بسكان متقدمين في العمر فقدوا الحافز والحماس للعمل الشاق والمجازفة والطموح. وبدون تدفق دماء جديدة شابة وأفكار جديدة إلى أوروبا، فإن المستقبل الاقتصادي للقارة القديمة يبدو كئيباً. |