"والدورة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • die
        
    und Kälte und die Zyklen, welche nötig sind um die Samen zum Keimen zu bringen. und das ist sehr nützliche Information. TED ذلك يعني أننا نعرف التشكيلة الصحيحة للحراراة والبرودة والدورة التي يجب أن تمر بها لجعل البذرة تنبت.
    Sie verschmutzen praktisch die Atmungs- und Kreislaufsysteme der Erde. TED إنها تقوم بتسميم كوكب الأرض في الجهاز التنفسي والدورة الدموية.
    Sie reinigen die Haut und werden zur Verbesserung von Atmung und Blutzirkulation empfohlen. Open Subtitles انها تُنقى الجلد, وكذلك تستخدم, فى تحسين التنفس والرئتين والدورة الدموية
    Sind einmal die Atemwege eines Patienten, die Beatmung und die Herzdruckmassage freigemacht und ausgewiesen, beginnt die richtige Arbeit... Open Subtitles بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية والتنفس والدورة الدموية للمريض
    Sie schloss die elfte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und die erste Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien mit ein. UN واشتمل المؤتمر على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    mit Dank für die Arbeit Südafrikas und Indonesiens als Gastregierungen für das Gipfeltreffen beziehungsweise die vierte Tagung des Vorbereitungsausschusses auf Ministerebene, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي تضطلع بها جنوب أفريقيا وإندونيسيا بصفتهما الحكومتين المضيفتين، على التوالي، لمؤتمر القمة والدورة الرابعة للجنة التحضيرية المعقودة على المستوى الوزاري،
    die Plazenta erhält das Walkalb bis zu seiner Geburt am Leben, dann reißt die Nabelschnur ab und das Neugeborene fängt an zu atmen, und sein Kreislauf- und Entsorgungs- System beginnt mit der Arbeit. TED تحافظ المشيمة على حياة صغير الحوت حتى تتم عملية الولادة، عندما ينقطع الحبل السري يقوم الجهاز التنفسي لحديثي الولادة، والدورة الدموية، وأجهزة الإطراح بتولي المهام.
    und der Zyklus wiederholt sich immer und immer wieder. Open Subtitles والدورة تعيد نفسها تكرارا و مرارا
    Ich habe über Fruchtfolge und Getreideverkauf recherchiert. Open Subtitles على فكرة، أنا أدرس حول مبيعات الحبوب، والدورة الزراعية...
    5. verweist auf die Bedeutung der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto diente, welche vom 28. November bis 9. Dezember 2005 in Montreal (Kanada) abgehalten wurden; UN 5 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    3. beschließt, dass das genaue Datum der Sondertagung sowie die Modalitäten, die Teilnahme am Vorbereitungsprozess und an der Sondertagung und deren Organisation zum frühestmöglichen Zeitpunkt auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung endgültig festgelegt werden sollen; UN 3 - تقرر الانتهاء، في أقرب فرصة ممكنة، في دورتها الخامسة والخمسين، من تعيين التاريخ المحدد للدورة الاستثنائية، فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما؛
    Gemäß Ziffer 13 der Resolution 55/13 können folgende Vertreter der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungstätigkeiten und die Sondertagung akkreditiert werden: UN 8 - عملا بالفقرة 13 من القرار 55/13، فإن باب اعتماد عناصر المجتمع المدني الفاعلة للاشتراك في الأنشطة التحضيرية والدورة الاستثنائية مفتوح للكيانات التالية:
    B. Ergebnisse der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens und der ersten Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien UN باء - نتائج الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    hervorhebend, wie wichtig die anderen entwicklungsorientierten Tagungen sind, die 2002 unter der Schirmherrschaft der Vereinen Nationen stattfinden werden, namentlich die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, die Sondertagung der Generalversammlung über Kinder und der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, UN وإذ تؤكد أهمية الاجتماعات الأخرى الموجهة إلى التنمية، التي ستعقد تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 2002، بما في ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    5. fordert die zügige Verwirklichung der in den Ergebnissen des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung enthaltenen Ziele und Verpflichtungen; UN 5 - تطلب التنفيذ السريع للأهداف والالتزامات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    4. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Angebot der Regierung Indonesiens, die dreizehnte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und dritte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dient, vom 3. bis 14. Dezember 2007 in Bali auszurichten, und sieht ihrem erfolgreichen Ausgang, einschließlich Fortschritten bei den Verhandlungen über den weiteren Weg, erwartungsvoll entgegen; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة إندونيسيا استضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في بالي في الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتتطلع إلى الخروج منهما بنتائج مثمرة تشمل دفع المفاوضات إلى الأمام؛
    5. nimmt außerdem mit Dank Kenntnis von dem Angebot der Regierung Polens, die vierzehnte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und vierte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dient, vom 1. bis 12. Dezember 2008 in Posen auszurichten; UN 5 - تحيط علما أيضا مع التقدير بعرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين ستعقدان في بوزنان في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    12. wiederholt ihre Einladung an alle zuständigen Organe, Fonds und Programme sowie an die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, auch weiterhin zu dem Vorbereitungsprozess und zu der Sondertagung beizutragen und aktiv daran mitzuwirken; UN 12 - تكرر تأكيد دعوتها إلى جميع الأجهزة والصناديق والبرامج وكذلك الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، لمواصلة مساهمتها في العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما على نحو فعال؛
    5. begrüßt die Abhaltung der ersten Tagung des Vorbereitungsausschusses für die zweite Überprüfungskonferenz am 14. Dezember 2000 in Genf und beschließt, die zweite Tagung vom 2. bis 6. April 2001 und die dritte Tagung vom 24. bis 28. September 2001 abzuhalten; UN 5 - ترحب بقرار عقد الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 في جنيف، وتقرر عقد الدورة الثانية في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2001، والدورة الثالثة في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001؛
    12. erkennt an, dass die Akteure der Zivilgesellschaft einen wichtigen Beitrag zu den Gegenmaßnahmen gegen die Epidemie auf allen Ebenen leisten können, und unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, Vertreter der Zivilgesellschaft aktiv in den Vorbereitungsprozess und in die Sondertagung einzubeziehen; UN 12 - تسلم بأهمية مساهمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة في التصدي لهذا الوباء على جميع المستويات، وفي هذا الصدد تؤكد على الحاجة إلى مشاركة ممثلي المجتمع المدني النشطة في العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus