Sie machen einen Fehler. Der Präsident und ich sind gute Freunde. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ . أنا والرئيس بيننا علاقة وثيقة |
Wenn Sie also zurückkommen, werden Sie und der Chief, nämlich ich, uns ausführlich darüber unterhalten, wie die Dinge hier laufen. | Open Subtitles | لذا، عند عودتك، أنت والرئيس أي أنا سنجري محادثة طويلة بشأن كيفية حصول الأمور هنا |
Leiter der LinuxWorld-Konferenz und Präsident und Vorstandschef von VA Linux Systems. | Open Subtitles | "رئيس مؤتمر "عالم لينكس "والرئيس التنفيذي لأنظمة "فا لنيكس |
Das erfordert die Anwesenheit von Lieutenant Valerii und Chief Tyrol, Sir! | Open Subtitles | ذلك يتطلب حضور الملازم (فاليريا) والرئيس (تيرول) |
Mit Ausnahme von dir und dem Chef wird Saito und so gut wie jeder von der Einheit 9 dort gewartet. | Open Subtitles | الكل يحاول الحصول على صيانه منتظمه له وانت والرئيس فقط غير في هذا القسم التى اجسامك تأتي بدون كفاله او ضمان |
Dokumente, die zu bestätigen scheinen, was der Ex-Gesundheitsminister und der Chef der Gesundheitsbehörde behaupten. | Open Subtitles | وثائق تؤكد مايقوله جراح أمريكي سابق والرئيس الحالي منظمة الأغذية والأدوية |
Und der Boss hat keine Ahnung, dass der Meister ständig läufig ist | Open Subtitles | "والرئيس لا يعرف أبداً أن (فورمان) مُثار دائماً" |
Es gibt also ein Abkommen. Und wie wir hörten, wird es vom GeneraIsekretär und dem Präsidenten bei der UN unterzeichnet werden. | Open Subtitles | إذاً لدينا معاهدة وكما سمعنا سوف توقع من وزير الأمن والرئيس في مقر الأمم المتحدة خلال عشرة أيام |
Der Präsident und ich dachten, Sie sollten dabei sein. | Open Subtitles | لقد اقترحت انا والرئيس بأن تكون جزء من هذه العملية |
Der Präsident und ich wollen dort sein, wenn der Sarg dort ankommt. | Open Subtitles | نريد أنا والرئيس أن نكون متواجدين عندما يصل النعش -إلى الطائرة -هذه فكرة جيدة |
Der Präsident und ich sind Ihnen für ihre fortgesetzten Dienste dankbar. | Open Subtitles | أنا والرئيس ممتنان لاستمرار خدماتهما |
Unterhalten Sie und der Chief eine Beziehung? | Open Subtitles | هل انتي والرئيس بينكم علاقة ؟ |
Wir haben das Raumschiff Herz aus Gold und Präsident Beeblebrox. | Open Subtitles | - نعم حددنا مكان قلب السفينة الفضائية من ذهب والرئيس بيبلبروكس |
Wussten Sie, dass Lieutenant Valerii und Chief Tyrol gegen die Vorschriften eine verbotene Beziehung hatten? | Open Subtitles | سيدي, اليسحقيقيانك تعلم.. انالملازم(فاليريا)والرئيس(تيرول)كانبينهمعلاقةمحظورة.. بانتهاك التعليمات؟ |
und der Chef ist für die nächsten 72 Stunden aus der Stadt. | Open Subtitles | والرئيس الكبير، غادر المدينة لمدة ال 72 ساعة القادمة |
Sozonkel, der Assistent des Direktors, hat es nicht geschafft... Und der Boss glaubt, dass Sie der richtige Mann für die Stelle sind. | Open Subtitles | سوزونكل), مساعد المدير العام)... ، متخاذلٌ في عمله والرئيس يظن... |
Die Geschichte der Islamischen Republik lehrt, dass der Machtkampf zwischen dem Obersten Rechtsgelehrten und dem Präsidenten niemals abklingt. Außerdem legt sie nahe, dass sich der Oberste Rechtsgelehrte als der Stärkere erweisen wird. | News-Commentary | إن تاريخ الجمهورية الإسلامية يشير إلى أن الصراع على السلطة بين المرشد الأعلى والرئيس لن يهدأ أبدا. وهو يشير أيضاً إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما. |
Das ganze Lager rollt wie eine Lawine über die Brücke, und der Präsident marschiert vorne weg. | Open Subtitles | المخيم كله يعبث علي الجانب الاخر من الجسر والرئيس بينهم |
Die Tragödie von Paris führte dazu, dass die Türkei auf ihrem eigenen Gipfel in eine Nebenrolle geriet, und vereitelte Erdoğans internationales Comeback. Stattdessen standen US-Präsident Barack Obama, der russische Präsident Wladimir Putin und der von Paris aus agierende französische Staatspräsident François Hollande im Blickpunkt. | News-Commentary | ثم تدخلت الأحداث كما يحدث غالبا. فقد تسببت مأساة باريس في الدفع بتركيا إلى هامش الأحداث في وقت انعقاد قمتها الخاصة، وعرقلة عودة أردوغان إلى الساحة الدولية. فانصب جل التركيز على الرئيس الأميركي باراك أوباما، وبوتن، والرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند وهو يعمل من باريس. |