"والرفض" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Aber es gibt auch Eifersucht, und Konkurrenz und Ablehnung und Angriff. TED ولكن هناك أيضًا الغيرة والمنافسة والرفض والهجوم.
    Wenn irgendjemand Vaterprobleme haben sollte, Wut, Ablehnung und Zurückweisung, dann wohl Cody. Open Subtitles إذا كان يتوجب أن يكون لدى شخص مشكلة الوالد ، الغضب ، والرفض ، والهجر
    Alle Anwärterinnen kommen einfach in einen großen Behälter, und dann losen wir. Open Subtitles ولكن بدلا من الحكم والرفض سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي وسنقوم بسحب 30 اسم منهم ناتالي؟
    Ich fühle mich verletzt und abgelehnt... und ich kann nicht hier stehen und annehmen, dass alles was wir hier tun... dafür sorgt, dass es mir besser geht, denn wenn ich dich ansehe, fühlt es sich scheiße an. Open Subtitles أشعرُ بالألم والرفض. وأنالايمكننيالجلوسهنا ,والتظاهربأنّ كلّشئٍفعلناه هنا.. سيجعلني أشعر أفضل, عندما أراكِ.
    Zur Abstimmung steht die Verabschiedung des Änderungsvorschlages zu HR 934, die Yeas und Nays wurden angewiesen und der Schreiber wird die Anwesenheit feststellen. Open Subtitles التصويت على تبني التعديل البديل للموارد البشرية 934 القبول والرفض سيُفعل وسنبدأ بالتصويت
    Wenn ich an all die Vorsprechen und Absagen und Essen in L.A. denke... Open Subtitles عندما أفكرُ بجميع التجارب والرفض والمرات التي قمت بها بالعشاء والشراب عندما كنتُ في لوس أنجلوس
    Das sind 51 Ja und 49 Nein. Open Subtitles ،الموافقة 51 والرفض 49 تم تمرير القانون، لقد فزنا
    Indem wir all die Geheimnisse bewahren und uns weigern, diplomatische. Open Subtitles بجعل كل هذه السِرية والرفض تحضّر أي نوع من
    Dutzende Studien belegen, bei niedrigem Selbstwertgefühl ist man empfänglicher für Stress und Angst, Fehler und Ablehnungen sind schmerzhafter und schwerer zu verarbeiten. TED نحن نعرف من العديد من الدراسات أنه عندما تقل ثقتك بنفسك، فأنت أكثر عرضة للقلق والضغوط، وتجد الفشل والرفض جارحين أكثر ويأخذ الأمر وقت أطول للتعافي منهم.
    Caroline hatte bei der Rettung E.T.s so mitgefiebert, aber sie durfte nicht mitmachen und fühlte sich gedemütigt und abgelehnt. TED و (كارولين) التي اهتمت كثيرا بـ"إي تي،" لم تكن مدعوّة لإنقاذه، شعرتْ بالإذلال والرفض.
    - Ich möchte bei den Bangles mitspielen und kaufe mir trotzdem keine Gitarre und ruiniere mein Leben, um bei den Bangles zu sein. Open Subtitles والرفض حصل عندما قلت .... لا أريد رغوة فقط بعض الكريمة كتلك المنافسة التي حدثت مع أبي عندما قلت له أنني أريد أن أكون معلما
    und im weiteren Sinne, Ms. Lockhard. Open Subtitles والرفض موصول للآنسة لوكهارت
    Als Corinne mich verlassen hat, habe ich mich so verzweifelt und abgewiesen gefühlt. Open Subtitles عندما هجرتني (كورين)... شعرت باليأس والرفض.
    Die aktuellen israelisch-palästinensischen Friedensgespräche und das amerikanische Veto gegen Verhandlungen mit Syrien deuten darauf hin, dass wir wieder zu dem Konzept „Palästina zuerst“ zurückgekehrt sind. Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering. News-Commentary وتشير محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينية الحالية والرفض الأميركي للتفاوض مع سوريا إلى أننا قد عدنا إلى مفهوم "فلسطين أولاً". إلا أن احتمالات النجاح على هذا المسار ضئيلة للغاية. فمع إصرار الأميركيين على الامتناع عن المشاركة بمستوى من الوساطة الملتزمة على غرار ما فعله كلينتون ، تبدو الأطراف وكأنها عاجزة عن تلبية أدنى المتطلبات التي يرى كل طرف أنها ضرورية للتسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus