Ich liebe sie nämlich wirklich, Mann, und wenn du etwas Anstand hast, wirst du das Richtige tun und sie freigeben. | Open Subtitles | لأنني حقا أحبها، رجل. وإذا كان لديك أونصة واحدة من الحياء، وسوف تفعل الشيء الصحيح والسماح لها الذهاب. |
Und ihr zu erlauben, im Haus zu bleiben, schien sie mit noch mehr Fragen über mich zurückzulassen. | Open Subtitles | والسماح لها بالبقاء في البيت يبدو أنه ترك لها بعض الأسئلة عني |
Wieso gebt ihr den Ring nicht der Königin, damit sie euch beim Enträtseln des Lexikons helfen kann? | Open Subtitles | فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟ |
Der Kram über die Vergangenheit, sie nicht zu leugnen... sie ein Teil von dir sein zu lassen. | Open Subtitles | الأشياء عن الماضي وعدم إنكارها والسماح لها بأن تكون جزءاً منك |
Wenn sie ausfällt, abkühlen lassen, | Open Subtitles | حتى إذا كان الأنوف خارج، والسماح لها بارد، |
- Wenn sie frieren will, lass sie frieren. | Open Subtitles | إذا كانت تريد تجميد، والسماح لها تجميد. |
Los, pusten wir sie vom Himmel. | Open Subtitles | هيا، والسماح لها ضربة من السماء. |
Wenn sie da liegt, gibt sie Ruhe, sie hat einfach nur, na ja, du weißt schon... | Open Subtitles | والسماح لها الاستلقاء. انها فقط، أنت تعرف ... |
Lass sie los. | Open Subtitles | يا، هيا، رجل، والسماح لها الذهاب. |
- Nein, lass sie gehen. | Open Subtitles | لا ، والسماح لها الذهاب. |
Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden. | UN | 4- يجوز، بموافقة الدول الأطراف المعنية، أن تشمل القرارات المتعلقة باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيد الدولي طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع أو الأموال والسماح لها بمواصلة السير سالمة أو إزالتها أو إبدالها كليا أو جزئيا. |
Eine maßgebliche Konsequenz dieser Strategie ist ein umfassender Technologietransfer in die Entwicklungsländer, der diesen sowohl Wachstum als auch eine Senkung ihrer Emissionen ermöglicht. Je näher diese Länder einer Einbeziehung in das System der Beschränkungen rücken, desto größer der Anreiz für sie, zusätzliche eigene Investitionen zur Eindämmung der Emissionen zu tätigen. | News-Commentary | إن النتيجة المباشرة الحاسمة لهذه الاستراتيجية تتلخص في نقل التكنولوجيا على نطاق واسع إلى البلدان النامية، والسماح لها بالنمو والحد من انبعاثاتها الكربونية. وكلما اقتربت هذه البلدان من الانضمام إلى نظام القيود، كلما تزايدت الحوافز التي سوف تدفعها إلى تنفيذ استثماراتها الإضافية الخاصة في تخفيف الانبعاثات. |
Ich sage, lasst sie frei. | Open Subtitles | قلت، والسماح لها الذهاب! |
- Mutter! Darvell, lass sie gehen! | Open Subtitles | Darvell، والسماح لها الذهاب! |
Harry, lass sie los! | Open Subtitles | هاري، والسماح لها الذهاب! |