"والشكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dank
        
    • verdanken
        
    - Gott sei Dank nicht, denn damals hat deine Mutter für dich entschieden, richtig? Open Subtitles والشكر لله اننا لم نعد كذلك والدتك.. صنعت القرار بنفسها في ذلك الوقت؟
    Der Typ, der für seinen Lebensunterhalt arbeiten muss, Dank seiner zwei Scheidungen... Open Subtitles الرجل الذي عليه العمل من أجل لقمة العيش والشكر لقضيتي طلاقكِ
    Dank ihr aktualisiert sich mein Code gerade auf Version 2.0 meines Programms. Open Subtitles والشكر لها، يتم تحديث أكوادي الآن إلى النسخة الثانية من برنامجي
    Gott sei Dank reagierte Andre Waters' Familie sehr freundlich auf den Anruf und sagte: "Wir wollen wissen, was mit Andre geschah, TED والشكر لله عائلة أندريه واترز كانت متفاعلة أثناء الإتصال، وقلت لهم: "أتعرفون؟ نريد أن نعرف ما الذي حدث لأندريه؟
    Und ich erholte mich wieder, Dank den Wundern der modernen Medizin, Insulin und solcherlei, und kam wieder auf mein altes Gewicht und drüber. TED و تعافيت، والشكر لأعجوبة الطب الحديث، الإنسولين و أشياء أخرى، و استعدت كامل وزني و زيادة.
    Gott sei Dank hat sich der Journalismus seitdem verbessert. TED والشكر لله أن الصحافة تحسنت منذ ذلك الوقت.
    Ich musste also nicht mehr in Kriegsgebiete und Dank meines neuen Smartphones konnte ich Mutter und Journalistin sein. TED ولم يعد هناك اندفاع إلى ساحات الحروب والشكر لجهازي الذكي الجديد، بإمكاني أن أكون صحفية وأمًا في ذات الوقت.
    Schon als Junge, seit frühsten Kindertagen immer wollte ich ein Musiker sein und Gott sei Dank, bin ich es auch geworden. TED منذ ان كنت صبياً, في بدايات طفولتي, كنت دائماَ احلم بأن اصبح موسيقياً, والشكر لله فقد حققت ذلك.
    Dank deinem Vater verpassen wir keine Minute Schule. Open Subtitles لن نضيّع دقيقة واحدة من وقت المدرسة والشكر يعود لأباك
    Als sie Dank Ihnen das Schiff hatten, war ich überflüssig. Open Subtitles عندما تحكموا بالسفينة بالكامل والشكر لك , لم يعد يحتاجوا إلي
    Dank mir kämpfte mein Papa wieder für eine Sache, an die er glaubt. Open Subtitles والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه
    Doch dann, Gott sei Dank, bin ich der Dharma initiative beigetreten. Open Subtitles لكن, بذلك الحين والشكر لله, انضممت لمبادرة دهارما
    Meine Eltern wollen nicht, dass ich auf die U.S.C. gehe, also musste ich gut genug abschneiden, um ohne Hilfe aufgenommen zu werden, was sie, Dank diesen Büchern, waren, also hab ich's geschafft. Open Subtitles والداي لا يريدان أن التحق بجامعة كاليفورنيا لذلك يجب أن احصل على درجات كافية لألتحق بدون مساعدتهم والشكر لهذة الكتب
    Und Dank Neil können wir das ganze Jahr über her kommen. Open Subtitles وبإمكاننا العوده طوال السنه والشكر يعود لنيل
    Und siegreich, Gott sei Dank. Open Subtitles وتعود آمنا, والشكر للرب ومنتصرا, والشكر للرب
    Weil er ein wundervoller Lehrer war, der nicht tun kann, was er liebt, Dank dir und weil er mehr verdient. Open Subtitles لأنه لا يلومنا لأنه كان معلم رائع الذي لم يكن بإستطاعته فعل ما يحب والشكر في ذلك لكِ
    Korrupte Leute, die das Sagen haben, Dank Verbrechen, über die keiner weiß. Open Subtitles أناس فاسدين، في السلطة والشكر للجرائم، ولا أحد يعلم شيئاً حول ذلك
    Mein armer Verlobter hoppelt immer noch mit Krücken herum, Dank diesem schrecklichen Armbrust-Unfall, und ich will ihn jetzt einach nicht alleine lassen. Open Subtitles خطيبي المسكين ما زالَ يعَرْج على العكازات والشكر إلى حادثة القوس الفضيعة وأنه لا يبدو صحيحا أن اترْكه لِوحده
    Er hat nur noch Roan und einen Wächter, Dank deines Mordkommandos. Open Subtitles إنّه يهرب رفقة حارس واحد والشكر لفريقك على ذلك
    Denn Dank Ihnen, sind wir quasi immer noch Fremde. Open Subtitles بسبب .والشكر لك نحن مازلنا غرباء عن بعضنا
    Ich habe jeden verloren, der mir wichtig war und das habe ich Ihnen und Ihrer Familie zu verdanken. Open Subtitles لقد فقدتُ كل شخص مهم لي والسبب هو أنت وعائلتك والشكر لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus