Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
An einem Nachmittag, es war Frühlingsbeginn, die Blumen blühten, die Sonne schien und du und ich sind da hinten den Abhang runtergerollt. | Open Subtitles | اتذكر مرة بعد الضهر, كان اول ايام الربيع والزهور تتفتح والشمس كانت مشرقة وانا وانت كنا نتدحرج بالسيارة من التل |
Die Sonne heizt die meisten Materialien auf und wirkt diesem Kühleffekt vollständig entgegen. | TED | والشمس ترفع درجة حرارة معظم المواد بما يكفي لإبطال تأثير التبريد. |
Natürlich bestimmt der Abstand eines Planeten von der Sonne seine Temperatur. | TED | وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته، |
Fast alles Leben auf der Erde gleicht einem Kreislaufsystem, und die Sonne ist unser schlagendes Herz. | TED | يمكنكم اعتبار معظم الحياة على الأرض كنظام الدورة الدموية، والشمس هي قلبنا النابض. |
Weder Sandstürme noch Sonne noch Durst werden uns davon abbringen! | Open Subtitles | الرمال, والشمس الرهيبة العطش000 لن يكون, رادعا لجنودنا, من أجل الانتقام0 |
Die Welt existiert, die Sonne scheint, und es gibt Vögel. | Open Subtitles | أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة |
Also, wir haben hier Gold, Menschenopfer, den Dolch und die Sonne. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا الذهب التضحية البشرية الخنجر والشمس |
"Ich weiss, dass es nass ist und die Sonne ist nicht sonnig." | Open Subtitles | ، أنا أعلم أن الجو ماطر" " ، والشمس غير مشرقة |
Wir saßen da und tranken, die Sonne auf dem Buckel und fühlten uns, wie freie Männer. | Open Subtitles | جلسنا نشرب البيرة والشمس على أكتافنا شعرنا و كأننا رجال أحرار |
Wir werden der Erde danken, dass sie uns ernährt und der Sonne, dass sie uns wärmt und den Blumen, die uns an unsere Heimat erinnern. | Open Subtitles | نحن نشكر الأرض لأنها تطعمنا والشمس لأنها تدفئنا. والحقول لأنها تذكرنا بعشب وطننا الأخضر |
Solltet ihr plötzlich allein durch grüne Felder reiten, die Sonne im Gesicht, | Open Subtitles | ..ولو وجدتم أنفسكم وحدكم .. تمرحون فى مراعى خضراء والشمس تشرق عليكم |
So, wie das Licht der Sonne die ganze Welt erhellt, soll dein Kind den Ruhm unserer Familie erstrahlen lassen! | Open Subtitles | والشمس التي تنير العالم حتى يتمكن طفلك من شهر عائلتي |
Weil ich die Sterne und den Himmel und die Sonne und den Mond lese. | Open Subtitles | لأننى أستطيع قراءه النجوم والسماء والشمس والقمر |
Es ist ein schöner Morgen, die Sonne scheint, und du hast deine Meinung übers Jüdischsein geändert. | Open Subtitles | ومن صباح جميل، والشمس مشرقة. وأنت غيرت رأيك عن الشيء اليهودي. |
Wir wachen auf mit der Sonne im gesicht... | Open Subtitles | سنستيقظ في صباحٍ باكر والشمس تغطي وجوهنا.. |
Bächen, einen Himmel voller Sterne, eine grelle Sonne... | Open Subtitles | وحدائق جميلة فيها زهر و سماء مليئه بالنجوم والشمس الدافئه |
Okay, Ich -Ich kann nicht herumfahren und die Schwerkraft und die Sonne meiden. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني القيادة وتجنّب الجاذبية والشمس |
Jetzt, wo der Sommer sich dem Ende neigt, würde ich gerne ein paar Dinge über Spaß in der Sonne loswerden. | Open Subtitles | كما أن الصيف شارف على الأنتهاء أريد أن أشارككم في بعض الأمور بشأن ماتعلمته من المرح والشمس |
Geschlossene Augen heißen Schlaf. Die Sonne mit dem Bogen über dem Himmel steht für Zeit, Dauer. | Open Subtitles | والشمس فوق القوس في السماء تعني مرور الوقت |