Man kann also alles ausdrücken, von Bewunderung und Lust zu Beunruhigung und Angst. | TED | وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر. |
Ich erzähle euch die Geschichte eines unerfahrenen Mannes, der in einem bösen Netz der Macht, der Lust und des Betrugs gefangen wurde. | Open Subtitles | تجمعوا حولي جميعكم , انا سأقول لكم حكاية رجل ساذج محاصر في شبكة غادرة من السلطة الخداع والشهوة |
Ich dachte, dein Körper würde eine Maschine werden, angetrieben von Verlangen, Lust und einem einzigartigen Hunger, alle meine fleischlichen Bedürfnisse zu erfüllen. | Open Subtitles | اعتقدت أن جسدك سيصبح آلة ممتلئة بالرغبة والشهوة وجوع شهواني يريدني أن أشبعه |
Zorn, Lust, Wut, Leidenschaft, Glückseligkeit... | Open Subtitles | الغضب والشهوة الغضب والانفعال العاطفي ، والنعيم |
Nichts worüber man sich Sorgen machen müsste. Beim Zechen und der Lust kann es kein Mann mit mir aufnehmen. | Open Subtitles | لا يوجد ما يقلقك، السكر والشهوة لا أحد يمكنه أن يجارني في هذه الأمور. |
Rhetorik ist leicht. Aber sie kaschiert Neid, Lust und Gier. | Open Subtitles | البلاغة سهلة, ولكنها تختفي الحسد والشهوة والطمع. |
Einfach gesagt, Diskonkordanz ist, wenn es zwischen Ihrer physischen Reaktion, wie Speichelfluss, und Ihrem subjektiven Erleben von Genuss und Lust nicht genug voraussagbare Zusammenhänge gibt. | TED | غير التوافقية، بسيط للغاية، هو عندما يوجد هناك نقص للعلاقة التنبؤية بين استجابتكم الوظيفية، مثل اللعاب، وتجربتكم الموضوعية للمتعة والشهوة. |
Verwechselst du vielleicht Liebe mit Lust? | Open Subtitles | ألا ترى بأنك تخلط مابين الحب والشهوة ؟ |
Uneinigkeit in den Reihen! Verrat übertrumpft Lust! | Open Subtitles | النزول فى الرتب الخيانة والشهوة |
Niemand hat Schuld, nur die Verführung und das Auflodern unserer Lust. | Open Subtitles | لايوجد احد يلوم لكن الاغواء والشهوة |
Und ein Tropfen davon in den Wein eines Mannes, macht ihn verrückt vor Lust. | Open Subtitles | وقطرة من هذه في نبيذأيرجل.. ستدفعه للمتعة والشهوة ... |
Habgier, Lust, Rache. | Open Subtitles | الجشع والشهوة والإنتقام |