"والصحافة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die Presse
        
    • und der Pressefreiheit
        
    • Presse und
        
    Aber wir haben die Art der Bedrohung nicht enthüllt. Die Presse wird neugierig. Open Subtitles لكننا لم نكشف عن الطبيعة الدقيقة لهذا التهديد والصحافة بدأوا يعرفوا بالأمر
    Die Blumen, Die Presse, die Prominenten, das ganze Ausmaß der Sache. Open Subtitles انظري لكل شيء، الزهور والصحافة والحضور، والفخامة في كل ذلك
    Und Die Presse hat Interviews geführt, und ich habe mein Buch signiert. TED والصحافة كانت تحاور, وانا كنت أقوم بالامضاء علي كتابي.
    Um meine Mutter und meinen Vater, das Arschloch, und Die Presse... und alle Jungs zu vergessen, die mich nie geliebt haben. Open Subtitles أبعدوا أمي وأبي الحقير والصحافة وكل الفتية الذين أحببتهم وما كانوا ليُبادلوني الحب
    Die Presse steht unserem Versuch äußerst missbilligend gegenüber. Open Subtitles والصحافة أخذت موقفا عدائيا لبرنامجنا الذى حاولنا تطبيقه
    Die Presse wird wieder über uns herfallen. Open Subtitles المادية أكثر مما يكلفة فشل الآخرين والصحافة سيكون لها يوم مشهود مع هذا الفشل الذريع.
    Ich bin kaum 20 Minuten draußen, und Die Presse ist da. Open Subtitles لم يمضى على خروجى 20 دقيقة والصحافة.تطاردنى
    Ich bin kaum 20 Minuten draußen, und Die Presse ist da. Open Subtitles لم يمض على خروجى 20 دقيقة والصحافة تطاردنى
    Der Kommissar schrie mich an und Die Presse sitzt mir im Nacken. Open Subtitles ولدي المفوض الذي أصم أُذنيّ والصحافة التي تنتقدني،
    Wenn der Prinz und Die Presse weg sind, bleiben vier Fahrzeuge zurück. Open Subtitles أربع عربات ستظل باقية عند رحيل الأمير والصحافة
    Das ist zwar idiotisch, aber es ist wie es ist. Die Presse kann ein Alptraum sein. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سخيف، أتفهم ذلك، والصحافة يمكن أن تكون كالكابوس
    Hat sich umgebracht, weil die Polizei und Die Presse sein Leben zerstört haben und er nicht mehr kann. Open Subtitles وقام بالإنتحار بسبب أن الشرطة والصحافة قاموا بتدمير حياته وبسبب ذلك لايمكنه المضي قُدماً.
    Eine persönliche Anekdote zeigt, in welcher Weise der Markt und in gleichem Ausmaß auch die von der Abteilung für die Verwaltung von Propaganda, Presse und Veröffentlichungen vorgenommene staatliche Zensur oftmals für diese Art redaktioneller Entscheidungen verantwortlich ist. News-Commentary تساعد بعض النوادر والحكايات الشخصية في تصوير مدى مسئولية السوق، وعلى نفس القدر، مسئولية الرقابة الحكومية التي تتولاها إدارة الدعاية والصحافة والمنشورات، عن اتخاذ مثل هذا النوع من قرارات التحرير الإعلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus