Vorläufige Tagesordnung der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة |
in Bekräftigung der von allen Staaten auf der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung eingegangenen Verpflichtung, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي قطعته على نفسها جميع الدول في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، |
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 60/130 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine dreiundzwanzigste Tagung | UN | 60/189 - تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثالثة والعشرين |
Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine vierundzwanzigste Tagung | UN | 62/195 - تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الرابعة والعشرين |
erinnernd an die achtundzwanzigste Sondertagung der Generalversammlung, ein einzigartiges Ereignis, mit dem des sechzigsten Jahrestags der Befreiung der Nazi-Konzentrationslager gedacht wurde, | UN | وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، |
erinnernd an die achtundzwanzigste Sondertagung der Generalversammlung, ein einzigartiges Ereignis, mit dem der Befreiung der Nazi-Konzentrationslager gedacht wurde, | UN | وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء ذكرى تحرير معسكرات الاعتقال النازية، |
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 62/131 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
36. ersucht den Generalsekretär, die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing sowie die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung auch weiterhin zu fördern und diese Dokumente in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen so weit wie möglich zu verbreiten; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الترويج لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وأن يعمل على نشر هذه الوثائق على أوسع نطاق ممكن بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 59/146 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Vorläufige Tagesordnung der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 55/256 - جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة |
beschließt, der Generalversammlung auf ihrer sechsundzwanzigsten Sondertagung die Verabschiedung der in der Anlage zu dieser Resolution enthaltenen vorläufigen Tagesordnung der sechsundzwanzigsten Sondertagung zu empfehlen. | UN | تقرر أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين الوارد في مرفق هذا القرار. |
"Der Sicherheitsrat begrüßt die erfolgreiche Abhaltung der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über HIV/Aids und fordert zu weiteren Maßnahmen zur Bewältigung des HIV/Aids-Problems auf. | UN | “يرحب مجلس الأمن بنجاح عقد الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويشجع على اتخاذ إجراءات إضافية للتصدي لهذه المعضلة. |
6. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Ergebnisse der vierundzwanzigsten Sondertagung; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن نتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين()؛ |
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 61/141 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | 56/177 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين |
Die Endfassung des Berichts wird zusammen mit den Berichten über die dreiundzwanzigste bis fünfundzwanzigste Exekutivtagung erscheinen als Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundfünfzigste Tagung, Beilage 15. | UN | سيصدر التقرير في شكل نهائي، بالإضافة إلى التقارير عن الدورات التنفيذية الثالثة والعشرين إلى الخامسة والعشرين، بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 15. |
nach Behandlung des Berichts des Ausschusses über seine vierundzwanzigste und fünfundzwanzigste Tagung, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة عن دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين()، |
Bericht des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen über seine einundzwanzigste Tagung | UN | 56/193 - تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الحادية والعشرين |
Ich wusste nämlich, dass das Auto am 28. Februar über die Leitplanke gefahren war, und ich wusste, dass 1976 ein Schaltjahr war. | TED | انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة، |
Wir können das System jetzt verändern, indem wir kommunale Wahlleiter wie Kat und Marie mit modernen Hilfsmitteln und der nötigen Ausbildung ausstatten, um die Wähler besser zu unterstützen. | TED | باستطاعتنا أن نغير النظام الآن عن طريق ربط مسؤولي الانتخابات المحليين مثل كات وماري بتقنيات القرن الواحد والعشرين والتدريب الذي تحتاجهما لاستخدامها لخدمة الناخبين بشكل أفضل. |
Bei diesen Gangstern gibt es keine Romantik mehr im 21sten Jahrhundert. | TED | لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات في القرن الواحد والعشرين. |
feststellend, dass das Programm zur Erfassung und Schätzung arabischen Grundbesitzes laut dem zweiundzwanzigsten Sachstandsbericht der Vergleichskommission abgeschlossen ist und dass das Katasteramt über ein Verzeichnis der arabischen Grundeigentümer und über Unterlagen über die Lage, die Größe und andere Merkmale der arabischen Grundstücke verfügt, | UN | التوفيق في تقريرها المرحلي الثاني والعشرين() وأنه كان لدى دائرة الأراضي سجل بالملاك العرب وملف بالوثائق التي تحدد مواقع الممتلكات العربية ومساحاتها وسائر خصائصها، |
Er hat mir zugesagt, dass er alle bis zum 27. Juli gelesen haben wird. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد وافق على قراءتهم جميعا قبيل السابع والعشرين من يوليو |
Deep Blue schockierte den Meister, indem er das Duell 3,5 zu 2,5 gewann. Viele Kommentatoren haben Deep Blues Sieg als eines der wichtigsten Ereignisse des zwanzigsten Jahrhunderts bezeichnet. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن كاسباروف الذي يتسم بالثقة المفرطة في الذات لم يأخذ ديب بلو على محمل الجد في المباراة الفاصلة في عام 1997. فقد صدم ديب بلو البطل، وفاز بالمباراة بثلاثة نقاط ونصف النقطة في مقابل نقطتين ونصف النقطة. ووصف العديد من المعلقين النصر الذي أحرزه ديب بلو بالحدث الأكثر أهمية في القرن الحادي والعشرين. |