"والعقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Doch eine überraschende Idee gewann die Herzen und Köpfe: Wir wollten das Land wieder aufbauen und diese zweite Republik würde kein Militär mehr haben. TED وأيضاً، استحوذت فكرة مُفاجئة على القلوب والعقول: سننهضُ مجددًا ببلدنا، ولن يكون لدى الجمهورية الثانية جيشًا.
    Ich denke wir haben das Geld und die Gehirne im Raum um das zu tun. TED أعتقد أن لدينا المال والعقول في هذه الغرفة للقيام بذلك.
    Wir wollten Licht in die Herzen und Seelen bringen. Open Subtitles ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة
    Auserwählt, um die Absichten der Banker und Drahtzieher zu verschleiern. Open Subtitles تم اختيارها لتعتم نوايا المصرفيين والعقول المدبرة.
    Mit dieser Einstellung wird man in D.C. nicht viele Herzen und Köpfe gewinnen. Open Subtitles هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن.
    Blut und Hirn! Menschen, die schreien, bis die Lungen schmerzen! Open Subtitles الدماء والعقول والبشر يبكون حتى تؤلمهم رئاتهم.
    Hey, wie läuft der Kampf um Herzen und Seelen? Open Subtitles كيف تسير المعركة لكَسب القلوبْ والعقول ؟
    und wir haben die Macht zu entscheiden, Augenblick für Augenblick, TED بالبراعة اليدوية والعقول المدركة
    Die Welt sollte nicht definiert werden von der Zerstörung, die ein Virus verbreitet, sondern von der Erleuchtung Milliarden von Herzen und Geistern die zusammen arbeiten. TED ودعونا لا نجعل العالم معرف بالدمارالذي أحدثه فيروس واحد , ولكن مضاء ب مليارات القلوب والعقول يعملون في وحدة .
    Wir sind im Herzen und Verstand jedes Lebewesens. Open Subtitles نحن في القلوب والعقول لكل شخص حي
    Dennoch wäre den langfristigen Interessen der USA in der Region mehr gedient, wenn sich die demokratischen Kräfte in Pakistan selbst erfolgreich etablieren. Ein im US-Senat eingebrachter Antrag zur Erhöhung der Hilfe für Pakistan in den Bereichen Entwicklung und Bildung könnte hilfreich sein, Herzen und Verstand der Menschen zu gewinnen. News-Commentary بيد أن المصالح بعيدة الأمد للولايات المتحدة في المنطقة من المتوقع أن تُـخدَم على نحو أفضل إذا نجحت القوى الديمقراطية في باكستان في ترسيخ أقدامها. والحقيقة أن اقتراح زيادة مساعدات التنمية والتعليم المطروح على مجلس شيوخ الولايات المتحدة من شأنه أن يساعد في الفوز بالقلوب والعقول هناك.
    und die Gedanken der Richter auch? Open Subtitles والعقول القضاة، أيضا؟
    Sie verändern Herzen und Gemüter. Open Subtitles انهم يغيرون القلوب والعقول
    Die Risiken, die es in sich birgt, syrische Schlachtfelder mit noch mehr und besser bewaffneten Kämpfern zu überschwemmen, sind unschwer zu erkennen. In den USA mag es manche der besten Denkfabriken und der hellsten Köpfe geben. News-Commentary إن الولايات المتحدة ربما تملك بعضاً من أفضل مراكز البحوث والعقول الأعلى تعليما. ولكنها تتجاهل على نحو مستمر الدروس من أخطاء الماضي ــ فتكررها بالضرورة. الواقع أن السياسات التي تقودها الولايات المتحدة في التعامل مع العالم الإسلامي منعت الصدام بين الحضارات ولكنها أججت صراعاً داخل إحدى الحضارات على النحو الذي أضعف الأمن الإقليمي والدولي بشكل جوهري.
    Dieses Ereignis hebt auch die Notwendigkeit einer fortdauernden Betonung der Menschenrechte und Demokratieförderung hervor. Der wachsende Zynismus in dieser Hinsicht ist in der Tat ein gefährlicher Trend, da es sich hierbei um das eine Thema handelt, das die Menschen im Nahen Osten noch anspricht und das immens dazu beitragen kann, dass die westlichen Mächte den Kampf um die Herzen in unserer Region gewinnen und die Menschen überzeugen. News-Commentary وهذا التطور يركز الانتباه أيضاً على الحاجة إلى التأكيد المستمر على حقوق الإنسان والترويج للديمقراطية. والحقيقة أن التشاؤم المتنامي في هذا الخصوص يشكل ميلاً خطيراً، لأن هذه القضية هي الوحيدة التي ما زالت تجد اهتماماً من الناس في الشرق الأوسط، والتي من الممكن أن تساعد بصورة هائلة في معركة القوى الغربية من أجل الفوز بالقلوب والعقول في منطقتنا.
    Doch für Wirtschaftswissenschaftler, die die Öffentlichkeit aktiv ansprechen, ist es schwierig, die Herzen und Köpfe zu beeinflussen, indem sie ihre Analysen einschränken und nur äußerst vorsichtige Lösungen vorbringen. Es ist besser, sein Wissen unmissverständlich geltend zu machen, vor allem wenn vorherige akademische Auszeichnungen das eigene Fachwissen belegen. News-Commentary ولكن بالنسبة لخبراء الاقتصاد الذين ينخرطون بقوة في الجماهير، فمن الصعب التأثير على القلوب والعقول من خلال تأهيل تحليل أحدهم والتحوط في التعامل مع وصفات آخر. والأفضل أن نؤكد على معارف المرء على نحو لا لبس فيه، وبخاصة إذا كانت السمعة الأكاديمية الطيبة في الماضي تشهد على مزاعمه بامتلاك الخبرة اللازمة. وهذا ليس بالنهج السيء تماماً إذا قادنا إلى مناقشة عامة أكثر حدة ووضوحا.
    Das dritte Bemerkenswerte an den Tarahumara ist dass sie nichts von dem kennen, über das wir heute reden, all die Dinge, die wir versuchen uns auszudenken, mit all unserer Technologie und unserem Intellekt lösen wollen -- Dinge wie Herzerkrankungen und Cholesterin und Krebs und Verbrechen und Krieg und Gewalt und klinische Depression -- all dieses Zeug, von dem die Tarahumara nicht wissen, wovon wir überhaupt reden. Sie sind vollkommen frei TED والشيء الاخير المميز في قبيلة "تاراهومارا" ان كل الاشياء التي نتحدث عنها اليوم وكل الاشياء التي نحاول التوصل اليها باستخدام كل التكنولوجيات والعقول لدينا مثل امراض القلب .. والكولستيرول .. والسرطان والجريمة .. والحروب .. والعنف .. والاكتئاب السريري هي امور لا تصيب شعب قبيلة "تاراهومارا" انهم احرار ..
    Clevere Krieger wissen aber, wie man mit mehr als nur dem Einsatz von Gewalt führt. Soldaten scherzen manchmal, dass ihr Aufgabenbereich leicht zu beschreiben ist: „Menschen töten und Dinge zerstören“. News-Commentary بيد أن المحاربين الأذكياء يعرفون كيف يمارسون القيادة بما هو أكثر من مجرد استخدام القوة. يمزح الجنود أحياناً فيقولون إن طبيعة وظيفتهم بسيطة: "قتل الناس وتحطيم الأشياء". إلا أن القلوب والعقول تشكل أهمية كبيرة أيضاً، كما اكتشفت الولايات المتحدة في العراق. والمحاربون الأذكياء يحتاجون إلى قوة الجذب الناعمة إلى جانب قوة القهر الصارمة.
    Thaksins Kritiker nennen seine ländliche Strategie (die seine stellvertretenden Nachfolger weiterverfolgten) zynischen Stimmenkauf. Doch fragt sich Thaksins ländliche Basis, warum die Thaksin-feindlichen Gruppierungen und seine Vorgänger im Amt nie versucht haben, viel für sie zu tun. News-Commentary إن القادحين في شخص ثاكسين والمنتقصين من قدره يطلقون على استراتيجيته الريفية (التي اتبعها وكلاؤه ممن خلفوه) "شراءً للأصوات". ولكن أنصار ثاكسين في الريف يتعجبون لماذا لم يحاول من جاءوا من بعده والجماعات المناهضة له أن يفعلوا من أجلهم قدر ما فعله هو من أجلهم. ويبدو أن شراء الأصوات على هذا النحو للفوز بالقلوب والعقول يشكل لعبة عادلة يستطيع أي حزب أن ينغمس فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus