"والعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Wissenschaft
        
    • der Wissenschaft
        
    • Wissenschaft und Kultur
        
    • und die Wissenschaft
        
    Mit anderen Worten, es gibt keine Trennung zwischen Religion und Wissenschaft. TED هذا الفصل العظيم، وبعبارة أخرى، بين الدين والعلم لم يحدث.
    Jedenfalls von dem Teil, der mit Neugier und Wissenschaft zu tun hat. Es war alles. Es war Abenteuer, es war Neugier. Es war Vorstellungskraft. TED طبعاً ان الفضول والعلم هما مكونا كل تلك الرحلات . لقد كانت كل شيء .. وكانت مغامرةٌ ,.. وفضول و خيال ..
    Die gesamte Menschheit ist abhängig von Wissen und Ausübung von Medizin und Wissenschaft, welche Sie meistern werden. TED كل البشرية تعتمد على المعرفة وممارسة الطب والعلم المعتمدة عليه الذي ستتقنه.
    Tesla: Alles was ich tat, tat ich für die Menschheit, für eine Welt, wo die Gewalt der Reichen nicht die Armen demütigen würde, wo Produkte des Intellekts, der Wissenschaft und der Kunst der Gesellschaft zur Verbesserung und Verschönerung des Lebens dienen. TED نيكولا تيسلا: كل ما قمت به، قمت به من أجل الإنسانية، من أجل عالم لا يتعرض فيه الفقراء للذل بسبب عنف الأغنياء، عالم تكون فيه منتجات الفكر والعلم والفن في خدمة المجتمع من أجل تحسين و إصلاح الحياة.
    Als Cyber-Magier verbinde ich die Elemente der Illusion mit der Wissenschaft, um uns ein Gefühl zu vermitteln, wie zukünftige Technologien erlebt werden könnten. TED وكساحر سيبراني، أدمج عناصر الوهم والعلم لإعطائنا فكرة عن كيف يمكننا اختبار التكنولوجيات المستقبلية.
    Kenntnis nehmend von den laufenden Arbeiten der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur auf dem Gebiet der kulturellen Vielfalt, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Doch Ärzte behandeln uns nicht und die Wissenschaft erforscht uns nicht. TED ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا.
    Meine nächste Ausstellung – und ich habe viele von Ihnen schon damit genervt – handelt von der Beziehung zwischen Design und Wissenschaft. TED المعرض القادم الذي سوف أعمل به والذي سمع الكثير منكم عنه هنا هو حول العلاقة بين التصميم والعلم.
    Dass in Wirklichkeit Computer der Mix aus Kunst und Wissenschaft waren und dass es genau das war, was beides verbindet und ich genoss meine Karriere damit. TED لم تكن هي المزيج بين الفن والعلم. بل كان الحاسوب هو المجال الحقيقي لدمج الأثنين. فعملت في مجال الحاسوب واستمعت به.
    Lynn erreichte die Höhe mit einer perfekten Mischung von Hollywood und Wissenschaft. TED وصلت لينن إلى القمة بتزاوج ممتاز بين هوليوود والعلم
    Mythen und Mysterien wurden ersetzt,... durch Vernunft... und Wissenschaft. Open Subtitles تم استبدال الأسطورة والغموض بالأسباب والعلم
    Mythen und Mysterien sind durch Vernunft und Wissenschaft ersetzt worden. Open Subtitles الأسطورة والغموض تم استبدال عن طريق العقل والعلم.
    Aber Design und Wissenschaft und die Möglichkeit der Visualisierung der unterschiedlicher Skalen, und deshalb daran zu arbeiten, dass es auf einer sehr kleinen Skala funktioniert, um es zu etwas sehr Großem und Bedeutungsvollem zu machen. TED لكن التصميم والعلم ، وإمكانية تصور مستويات مختلفة، وبناءً على ذلك ، حقاً إعمل في مستوى صغير جداً لجعله كبيراً ومفيداً جداً.
    Die andere Art, wie wir diese Literatur und Wissenschaft letztlich betrachten werden, die für Sie wichtig ist, ist unter Berücksichtigung dessen, wie man sich selbst unterstützen kann. TED والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك.
    Was ich als Fotograf und Künstler versuche zu tun, ist die Welt der Kunst und der Wissenschaft zusammenzubringen. TED ما أحاول القيام به كمصور، كفنان، هو جعل عالمى الفن والعلم معا.
    Der Motor der weltweiten Wirtschaft basiert seither auf der Mathematik und der Wissenschaft. Open Subtitles محرك الاقتصاد العالمي يرتكز أكثر فأكثر على الرياضيات والعلم
    - Jedes Detail zählt, in der Kunst und in der Wissenschaft. Open Subtitles كل التفاصل تنحصر فى كل من الفن والعلم
    Und er nimmt irgendwie an, ja, er wird - diese Dorfbewohner - er wird ihr Herrscher und verändert ihre Gesellschaft mit seiner wundervollen Herrschaft der Technologie, der Wissenschaft und der Elemente, aber bemerkt natürlich, dass er ohne den Rest der menschlichen Gesellschaft kaum ein Sandwich, geschweige denn einen Toaster, herstellen kann. TED مما يسعده .. ويجعله يظن انه سوف .. يتمكن من حكمهم .. وتغير مجتمعهم بحكم معرفته الكبيرة بالتكنولوجيا والعلم .. والعناصر اللازمة لذلك ولكن بالطبع .. اكتشف انه بدون باقي المجتمع البشري لا يمكنه ان يصنع سندويشاً واحداً فما بالكم بمحمصة خبز كهربائية
    in Anerkennung der wichtigen Rolle der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur bei der Förderung und Koordinierung der Programme der Initiative „Bildung für alle“, UN وإذ تقر بالدور الهام الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز برامج التعليم للجميع وتنسيقها،
    unter Begrüßung des Beschlusses der Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, die Erklärung des Jahres 2008 zum Internationalen Jahr des Planeten Erde zu unterstützen, um die Bedeutung der Geowissenschaften zu unterstreichen, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض،
    und die Wissenschaft ist eine kaltherzige Schlampe mit einem 14-Inch Umschnall-Dildo. Open Subtitles والعلم ساقطة متحجّرة الفؤاد معها قضيب صناعي بطول 14 بوصة
    Ihre bloße Existenz stellte seinen Glauben an Gott und die Wissenschaft infrage. Open Subtitles وجودكما على هذه الأرض تحدى معتقداته بالله والعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus