"والغضب" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Zorn
        
    • und Ärger
        
    • und wütend
        
    • und ungeschickt
        
    • oder Wut
        
    • und Wut
        
    Eine Politik aus Angst und Zorn hat uns davon überzeugt, dass diese Probleme nicht unsere Probleme sind. TED فسياسة الخوف والغضب جعلتنا نعتقد بأن تلك المشاكل لا تعنينا.
    Wir nennen diese Dämonen Angst, Haß und Zorn. Open Subtitles نطلق على هذه الشياطين الخوف والكراهية والغضب.
    Ihren Zorn und Ärger auszudrücken, ist Teil Ihres Heilungsprozesses. Open Subtitles إن التعبير عن الغيظ والغضب هو جزء من عملية العلاج الخاصة بك
    Und der Pöbel ist aufgewühlt durch Verlangen und Ärger. Open Subtitles . والعامة في حاجة والغضب يملئهم
    Ich fühle mich verletzt und wütend und, im Moment, etwas betrunken, also bin ich hier um dir zu sagen, daß du nervst. Open Subtitles شعــرت بالألم والغضب وفي هــذه اللحظة بدأت بالشــرب اذا أنا هنا لأخــبرك بأنك مقرف
    Ich fühle mich verletzt und wütend, und wenn du Schluss machen willst, wirst du es sagen müssen. Open Subtitles شعــرت بالألم والغضب اذا كنت تريد الإنفصال لابد أن تقولها
    Aber eure Begegnungen sind nur grausam und ungeschickt. Open Subtitles لكن لم يكن التقاء بينكما لم يكن سوى القسوة والغضب
    Jeder stürzt sich auf Wollust oder Wut. Open Subtitles يتجه الجميع للشهوات والغضب
    Wir Afrikaner reagieren auf psychische Erkrankungen gewöhnlich mit Abstand, Ignoranz, Schuldgefühlen, Furcht und Wut. TED غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة للصحة العقلية بالابتعاد، والتجاهل، والشعور بالذنب، والخوف، والغضب.
    Und das müssen Neid und Zorn sein, was bedeuten muss, dem Pastor und dem Polizisten geht es gut. Open Subtitles ولابد أن تكون هذه كرات الحقد والغضب وهذا يعني بأنَّ القسيس والشرطي بخير
    Egal, wie viel Hass und Zorn man in seinem Herzen hat, wenn man abdrücken muss, können's die meisten Menschen nicht. Open Subtitles مهما كان قدر الكره والغضب الذي في داخلك عندما يتعلق بسحب الزناد معظم الناس لا تستطيع فعلها.
    Der Grund hierfür ist, dass Livni die sprichwörtliche Vertreterin des israelischen Mainstream ist. Sie kommt aus dem Kernland einer erfolgreichen und gemäßigten Zivilgesellschaft flankiert von Extremismus und Zorn. News-Commentary والسبب وراء ذلك أن ليفني تُـعَد ممثلاً نموذجيا لما نطلق عليه "إسرائيل الوسطى". فقد نشأت في منطقة وسطى من مجتمع مدني ناجح ومعتدل يحيط به التطرف والغضب على الجانبين.
    Unsere Herzen sind mit Wut und Zorn erfüllt, aber sie zeigt Mut und Verständnis. Open Subtitles كلنا أتينا هنا والغضب فى قلوبنا... . ولكنهاأتتبشجاعةوعن وعى .
    Du schaust mich an, wie du diese Flasche Scotch anguckst, eine Mischung aus Angst und Ärger. Open Subtitles تنظر لي كما كنت تنظر لزجاجة الـ (سكوتش) مزيج من الخوف والغضب
    Ich sehe Schmerzen... und Ärger. Open Subtitles أرى... الآلم والغضب...
    Ich schätze, die Menschen sind einfach... im Moment richtig verängstigt und wütend. Open Subtitles أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي
    Er muss sich nur auf sich selbst besinnen und wütend werden! Open Subtitles يحتاج فقط إلى تقبل نفسه والغضب
    Als sich die Bewegung #BlackLivesMatter entwickelte, fühlte ich mich entmutigt und wütend, dass die Fachwelt sich weigerte, das Wort "Rassismus" auch nur zu verwenden in unserer Forschung oder in unserer Arbeit. TED وبما أن حركة #حياة_ذوي_البشرة_السوداء_مهمة قد انتشرت، شعرت بالإحباط والغضب لأن المجتمع الطبي قد عارض عن استعمال كلمة "العنصرية" في أبحاثنا ودراساتنا.
    Aber eure Begegnungen sind nur grausam und ungeschickt. Open Subtitles لكن لم يكن التقاء بينكما لم يكن سوى القسوة والغضب
    Hass oder Wut. Open Subtitles أو الكراهية والغضب...
    Und dann traf ich einige, die wütend waren, und Wut kann sich in Gewalt verwandeln. Das kennen wir alle. TED ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus