"والفرق الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Der einzige
        
    Der einzige Unterschied zwischen ihr und der Zoe, die in diesem Haus lebte, ist, dass Letztere hier lebte, und nicht in einer virtuellen Welt. Open Subtitles هنا. والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي تعيش في هذا المنزل هو مجرد ذلك. عاشت في هذا البيت بدلا من العالم الافتراضي.
    Der einzige Unterschied zwischen beiden war die Art und Weise, wie sie kommuniziert wurde. TED والفرق الوحيد بين الفكرتين هو طريقة توصيلهما.
    Der einzige Unterschied ist, dass man die Möglichkeit hat, Links und mehr Inhalte zu ergänzen. Sind Sie jetzt bereit? TED والفرق الوحيد هو أنه بإمكانك إضافة روابط ومحتوياتٍ أكثر.
    Der einzige Unterschied zwischen dieser und anderen ist, dass die gebaut wurden, um Leute draußen zu halten. Open Subtitles والفرق الوحيد بين هذه القلعة وباقي القلاع أن جميع القلاع قد بُنيت لإبقاء ناس خارجاً
    Der einzige Unterschied ist, dass ich mir meiner Schuld bewusst bin. Open Subtitles والفرق الوحيد بيني وبينكم هو أنني أعرف أني مذنب
    Der einzige Unterschied ist, dass Sie es nicht heute wissen müssen, Open Subtitles والفرق الوحيد هو أنك لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن
    Der einzige Unterschied ist, dass ich vor dem ganzen Team Recht habe. Open Subtitles والفرق الوحيد هو انني سأكون محقاً أمام أناسٍ آخرين
    Angenommen wir entdeckten eine exakte Kopie des Planeten Erde und Der einzige Unterschied zwischen diesem neuen Planeten und unserem jetzigen wäre, dass keine menschliche Evolution stattgefunden hätte. Open Subtitles ماذا لو تحدثنا افتراضا أننا اكتشفنا نسخة طبق الأصل من كوكب الأرض والفرق الوحيد بين
    Drei ASA, die doppelt oder dreifach mehr Erfahrung und Dienstalter als du hatten und Der einzige Unterschied war die Farbe unserer Haut. Open Subtitles 3 مساعدين للنائب العام يملكون ضعف خبرتك وأقدميتك و أكثر والفرق الوحيد كَانَ لونَ بَشَرتنا
    Der einzige Unterschied zwischen dir und mir, ist, ich lüge mich selbst nicht darüber an, wer ich bin oder was ich gewillt bin zu tun, um für das Richtige zu kämpfen. Open Subtitles والفرق الوحيد بيني وبينك هو أنني أنا لا أكذب على نفسي حول من أنا، أو ما هم مستعدون للقيام للدفاع عن مبادئي.
    Der einzige Unterschied ist, dass ich da bin, um ihr da durch zu helfen. Open Subtitles والفرق الوحيد هو أنني بجانبها لمساعدتها
    Der einzige Unterschied ist... Open Subtitles والفرق الوحيد هو...
    Aber dann sollten Sie die Waffe als nächstes auf sich selbst richten, Mr. Collier, denn Sie haben genauso viele Gesetze gebrochen und Der einzige Unterschied ist, ich habe mich nicht in die amerikanische Flagge gehüllt und versucht, Menschen davon zu überzeugen, dass ich eine Heldin bin. Open Subtitles لكن عليكَ أن توجّه ذلك السّلاح صوب رأسكَ بعدها يا سيّد (كوليير) لأنّكَ خرقت نفس عدد القوانين تقريبا، والفرق الوحيد هو أنّني لم أفعل ذلك تحت عَلَم (أمريكا) وحاولت إقناع النّاس بأنّي بطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus