"والمجد" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Ruhm
        
    • und Ehre
        
    • und die Herrlichkeit
        
    • und Herrlichkeit
        
    • Ehre und
        
    Pizarro und seine Konquistadoren erwarben großen Reichtum und Erzählungen ihrer Eroberung und Ehre erreichten Spanien, weswegen immer mehr Spanier kamen, hungrig nach Gold und Ruhm. TED وإغتنى بيزارو ومن معه من الغزاة. ووصلت حكايات ومجد غزوهم إلى إسبانيا وجلبت معها أفواجا من سكان إسبانيا الأصليين المتعطشين التواقين للذهب والمجد.
    Abenteuer und Ruhm, wie sie noch kein Pinguin erlebte. Open Subtitles إنها تمثل المغامرة والمجد التي لم يسبق وأن رأها بطريق من قبل.
    Abenteuer und Ruhm, wie sie noch kein Pinguin erlebte. Open Subtitles إنها تمثل المغامرة والمجد التي لم يسبق وأن رأها بطريق من قبل.
    Die finanziellen Anreize, Ruhm und Ehre für die Sportler schossen in die Höhe, hauptsächlich im winzigen oberen Bereich der Leistungsränge. TED دوافع المال والشهرة والمجد ساهمت في نهوض الرياضيين فجأة وأصبحت تميل نحو درجة الأداء العليا الصغيرة.
    Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Open Subtitles لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين
    Dir, deiner Kirche auf der Erde und im Himmel huldigen wir mit Ehre und Herrlichkeit, jetzt und in Ewigkeit. Open Subtitles ‫إليك، وإلى كنيستك على الأرض، وفي السماء ‫نقدم الإجلال، والمجد الآن، وإلى أبد الآبدين
    Ehre und Glorie im Feld zu erstreiten. Open Subtitles جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان
    Du stirbst auf der Jagd nach Reichtum und Ruhm. Open Subtitles ...يمكن أن تُقتل بسبب ملاحقة لعنة الثروة والمجد...
    (Ptolemaios) Die Gier nach Gold und Ruhm, die unser Ansporn war, verflüchtigte sich, als uns klar wurde, dass wir keins von beidem finden würden. Open Subtitles تبخر سعينا نحو الذهب ...والمجد حيث أدركنا أنه لم يكن يوجد هناك أي شيء منه لنحوزه زادت الأعصاب سوءًا
    Ich werde auf deinem Namen ein Reich von Blut und Ruhm bauen! Open Subtitles سوف أبني امبراطورية من الدماء والمجد على اسمك!
    Jetzt darf ich die edlen Herren daran erinnern, dass wir nicht einzig... für Ehre und Ruhm nach Frankreich ziehen, sondern um die uns... zustehenden Rechte und Erbanteile, die uns mit Gewalt genommen und... uns zu lange entzogen wurden, zurückzufordern. Open Subtitles سيبقى بمثابة اللفتنانت لهذة المملكة, الآن.. لاحاجة لأن أذكر سيادتكم بأننا ذاهبون الى فرنسا ليس فقط للشرف والمجد ولكن لإستعادة حقوقنا وميراثاتنا
    Ehre und Ruhm, sich selbst zu lieben, selbst Scham. Open Subtitles الفخر والمجد وحب الذات حتى العار والخزي
    Reichtum und Ruhm, Junge. Open Subtitles الثروة والمجد يا فتى
    Ich habe Euch 30 Schiffe versprochen und Ihr mir Reichtum und Ehre. Open Subtitles لقد وعدتك بثلاثين سفينة وأنت وعدتني بالغِنى والمجد
    Ruhm und Ehre. Open Subtitles الشهرة والمجد
    Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. Open Subtitles فى سبيل مملكتك ذات الحكمه والقوة والمجد إلى الأبد , آمين.
    Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit, in Ewigkeit. Open Subtitles لتكن لك القدرة والقوة والمجد إلى الأبد, آمين
    Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Open Subtitles لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد من الآن وإلى أبد الآبدين
    Alle Macht und Herrlichkeit dieser Reiche? Open Subtitles كل القوّة والمجد لهذه الممالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus