"والمعلمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lehrer
        
    • PTA
        
    • Lehrern
        
    wurde es über eine halbe Million Mal runtergeladen. Lehrer und Studenten überall auf der Welt TED تم تحميله أكثر من نصف مليون مرة إذاّ الطلاب والمعلمين في جميع أنحاء العالم
    In dieser Hinsicht betont der Ausschuss die Bedeutung einzelstaatlicher Überwachungsmechanismen, durch die sichergestellt werden soll, dass Kinder, Eltern und Lehrer zu bildungsrelevanten Entscheidungen beitragen können. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على دور الرصد على الصعيد الوطني الرامي إلى إتاحة الفرصة للأطفال والآباء والمعلمين للمشاركة في القرارات المتصلة بالتعليم.
    Es ist eine tolle Quelle für studentische Athleten, Lehrer, Eltern, Fachleute, Mitarbeiter im Sport- und Trainingsbetrieb. TED وهو مرجع هام للطلاب .. وللرياضين والمعلمين .. والاباء .. والمحترفين والاولومبين .. والمدربين
    Das Fußballteam wird von der PTA finanziert, und ich bin die Vorsitzende der PTA. Open Subtitles لأنّ كرة القدم رياضةٌ يرعاها مجلس الآباء والمعلمين وانا رئيسة مجلس الآباء والمعليمن
    Was für ein spießiger Blödsinn, der Einfluss von Eltern, Lehrern, der Kirche, Polizeibeamten, sorgt dafür, dass man unfähig ist, den Schädel eines anderen Menschen einzuschlagen, nicht einmal, um seine Schwester zu retten! Open Subtitles ما ذلك الهراء البرجوازى وتأثير الأباء والمعلمين والكنيسة ورجال الشرطة الذي جعلكَ عاجز عن سحق جمجمة رجل آخر
    Die Gesellschaft sollte Gelehrte und Lehrer höher stellen, nicht Schauspieler und Atlethen. Open Subtitles المجتمع يجب أن يمنح المفكرين والمعلمين منزلة عالية -ليس الممثلين والرياضيين
    Weißt du nicht, dass Bücher Mist sind, und deine Eltern und Lehrer Mist reden? Open Subtitles لا تعلم ان الكتب هي حماقة ، والآباء والأمهات والمعلمين الخاص بك يتحدث حماقة ؟
    Nachdem wir fertig waren, sagte die Direktorin, dass die Gesprächskreise, die sie in diesem Raum abhielt, stärker darin waren, die Gemeinschaft nach Schulauseinandersetzungen und Waffengewalt in der Gemeinde zusammenzuführen, und dass Schüler und Lehrer anfingen dorthin zu kommen, nur weil sie ihn als Zufluchtsort ansahen. TED وبعد أن انتهينا، قال المدير بأن الحلقات التي كانت تقام في هذا المكان كانت أكثر قدرة على جمع المجتمع سوياً بعد الشجارات في المدرسة، وعنف الأسلحة في المجتمع، بدأ الطلاب والمعلمين بالحضور إلى هنا لأنهم رأوها مساحة يستطيعون اللجوء إليها.
    Wenn wir in diese mächtigen Lerner und ihre Entwicklung investieren, in Babys, Kinder, Mütter, Väter, Erzieher und Lehrer, genauso wie wir in die mächtigen und eleganten Formen der Technologie, Ingenieurskunst und Design investieren, werden wir nicht nur von einer besseren Zukunft träumen, wir werden sie tatsächlich planen. TED إذا استثمرنا في هؤلاء المتعلمين النجباء وتنمية قدراتهم، في الرضع والأطفال والأمهات والأباء ومقدمي الرعاية والمعلمين فبناءً على الطرق التي نستثمر بها في أقوى وأجمل الأشكال التقنية والهندسية والتصميمية التي لدينا، فلن نكون فقط نحلم بمستقبل أفضل، بل سنكون بدأنا بالتخطيط له.
    und die Lehrer im mittleren Westen und anderen Landesteilen außerhalb der Technologieregionen wissen mit diesen Kindern nichts anzufangen. TED والمعلمين في منطقة الوسط الغربي , ومناطق أخرى في الدولة , عندما تبتعد عن هذه المناطق التِكنولوجية , المدرسون لا يعلمون ماذا يفعلون مع هؤلاء الأطفال .
    Sie waren meine Freunde und auch Lehrer. Open Subtitles إنهم أصدقائي والمعلمين.
    Schüler und Lehrer wurden evakuiert. Open Subtitles تم إخلاء الطلاب والمعلمين.
    Genauso ist eine gute Schulbildung keine Folge finanzieller Prämien und Kosten – die typische Deutung der herkömmlichen Ökonomie –, sondern ergibt sich daraus, dass Schüler, Eltern und Lehrer sich mit ihren Schulen identifizieren und diese Identifikation mit dem Lernen verknüpft wird. Die Identifizierung der Schüler mit dem Schulbesuch ist sogar die wichtigste Determinante dafür, ob sie die Schule abschließen oder vorzeitig abbrechen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لا يتوفر التعليم الجيد نتيجة لمكافآت أو تكاليف نقدية، بل إن التعليم الجيد يرجع إلى انتماء الطلاب والآباء والمعلمين إلى مدارسهم، ولأن هذا الانتماء يرتبط بالتعليم. فضلاً عن ذلك فإن مدى انتماء الطلاب إلى مدارسهم يتحول إلى عامل رئيسي في تحديد احتمالات استمرارهم في الدراسة أو الانقطاع عنها.
    Vor dem Film "Rain Man" im Jahr 1988, wusste nur ein kleiner Kreis von Experten, was Autismus war, aber nach der unvergesslichen Darstellung des Raymond Babbitt durch Dustin Hoffman für die "Rain Man" vier Oscars bekam, wussten Kinderärzte, Psychologen, Lehrer und Eltern auf der ganzen Welt, was Autismus war. TED قبل ظهور "رجل المطر" في علم 1988، فقط مجموعة صغيرة من العلماء يعرفون كيف تبدو علامات التوحد، ولكن بعد الأداء الذي لا ينسى لداستن هوفمان لشخصية رايموند باييت حصل فيلم "رجل المطر" على أربعة جوائز أكاديمية، أصبح كل من أطباء الأطفال وعلماء النفس والمعلمين والأولياء من أنحاء العالم يعرفون كيف يبدو التوحد
    Wenn ich höre, dass du und deine PTA Tussies Open Subtitles إن سمعتكِ أنت وجمعية أولياء الأمور والمعلمين تتحدثون بسوء عن إبنتي
    Ich stelle vor: die nächste Vorsitzende der PTA. Open Subtitles يسرُني أن اقدم لكم رئيسة مجلس الآباء والمعلمين القادمة
    Jedes Jahr wählt eine Jury aus Lehrern und Schülern einen Schüler aus, der sich auszeichnet in seinen Leistungen, im Sport und der Freundschaft. Open Subtitles وكما تعلمون، ففي كلّ سنة تتشكّل لجنة التحكيم من الطلاب والمعلمين لاختيار الطالب الذي تميّز في الدراسة والرياضة والصداقة ..
    Ich verabschiede mich von allen Lehrern und Eltern, die teilgenommen haben. Open Subtitles أود أن أشكر الآباء والمعلمين المشاركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus