nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs "Zwischenstaatliche Überprüfung des mittelfristigen Plans und des Programmhaushaltsplans" und "Verbesserungen am derzeitigen Planungs- und Haushaltsverfahren", der Mitteilung des Generalsekretärs "Verbesserungen am derzeitigen Planungs- und Haushaltsverfahren" und der diesbezüglichen Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام المعنونين ”الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية“() و ”جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية“()، وفي مذكرة الأمين العام المعنونة ”جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية“()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن هذا الشأن()، |
57. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die den Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 betreffenden revidierten Ansätze in den Kapiteln 5 (Friedenssicherungseinsätze), 28D (Bereich Zentrale Unterstützungsdienste) und 35 (Personalabgabe); | UN | 57 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 5، عمليات حفظ السلام، و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين()؛ |
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans. | UN | 161 - ويؤدي النظام الحالي إلى عدم ترابط استراتيجي بين الأدوات الرئيسية لتخطيط البرامج، الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وتخصيص الموارد، الذي يأخذ شكل مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة. |