"والنظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • und zu
        
    • und die
        
    • halten und
        
    • zu erwägen
        
    • widmen und
        
    • schau
        
    • Erwägung
        
    • prüfen und
        
    • überprüfen und
        
    • zu schauen
        
    • und angesichts beträchtlicher
        
    • und einen Blick
        
    Es geht aber darum, mithilfe der Informatik große Fragen in einem neuen Licht zu betrachten, neue Versionen dieser großen Fragen zu stellen und zu verstehen, wie die Biologie solche faszinierenden Dinge schaffen kann. TED ولكنها عبارة عن وسيلة لنقل علوم الحاسوب الى نطاق آخر جديد .. والنظر الى الامور بمنظور جديد وتدفعنا لطرح أسئلة جديدة كبيرة وتساعدنا في فهم كيف ان علم البيولوجيا يمكنه ان يقوم بأشياء مذهلة
    aber tatsächlich war es eine Ausgabe auf den frühen 80ern, als ich gerade mit der Grundschule anfing und damit begann, mein Selbstbild außerhalb meines familiären Umfelds aufzubauen und zu formen, auch in Bezug auf andere Kinder und zur übrigen Welt um mich herum. TED ولكن في الواقع كان تاريخ الطباعة في اوائل الثمانينيات وكان هذا عندما كنت قد بدأت للتو من المرحلة الابتدائية والنظر الى نفسي من خارج الدائرة العائلية وأقارن نفسي بالأطفال والعالم من حولي
    Die mögen es nicht, wenn man ankommt und die Knochen aufsägen und reinschauen will. TED لن يحبون قدومك لهم ورغبتك بقصها بمنشار والنظر داخلها
    Wir können hineinsehen, Versuche durchführen und die Ergebnisse betrachten. TED نستطيع النظر إلى الداخل. وتحقيق تجربة، والنظر في مخرجاتها.
    Ich hörte, dass sie Oliver gefangen halten und dass sie ihn bald hinrichten wollen. Open Subtitles وهو على وشك أن يعدم. الآن، والنظر.
    Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten. UN ”ويدعو مجلس الأمن دول اتحاد نهر مانو إلى استئناف الحوار والنظر في عقد اجتماع قمة لرؤساء الدول واجتماعات للوزراء لوضع نهج مشترك لمعالجة قضاياهم الأمنية المشتركة وتدابير لبناء الثقة.
    Beth, du hast getan, was nötig war, schau mich an. Open Subtitles بيت, كنت قد فعلت, ما هو مطلوب, والنظر في وجهي.
    6. erwartet, dass der Ausschuss dem Rat im Einklang mit seinem Mandat geeignete Antwortmaßnahmen auf Verstöße gegen das Waffenembargo empfiehlt und zu diesem Zweck in engem Benehmen mit der Überwachungsgruppe konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Einhaltung des Waffenembargos prüft und ausarbeitet; UN 6- يتوقع من اللجنة، طبقا لولايتها، أن توصي المجلس باتخاذ التدابير الملائمة ردا على انتهاكات حظر توريد الأسلحة، عبر وضع مقترحات محددة ترمي إلى تحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة والنظر فيها، وذلك بالتشاور عن كثب مع فريق الرصد؛
    Offensichtlich hatte der Windtunnel seine Berechtigung, aber die jetzigen Möglichkeiten mit dem Computer zu entdecken, zu plannen und zu sehen, wie es hinsichtlich der Kräfte der Natur funktionieren würde: natürliche Lüftung, die Möglichkeit, die unten abgebildete Kammer zu modellieren und einen Blick auf die Biomasse werfen zu können. TED لكن من الواضح أنه تم تركيب فتحة الهواء، لكن الآن المقدرة بالكمبيوتر لاكتشاف، وضع خطة، لترى كيف يعمل ذلك من ناحية قوى الطبيعة: التهوية الطبيعية، لتتمكن من وضع نموذج الغرفة ادناه، والنظر إلى الكتلة الحيوية.
    10. bittet das Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, seine Bemühungen um die Koordinierung und die Ausarbeitung einer strategischen Antwort auf den wiederkehrenden humanitären Bedarf in Äthiopien fortzusetzen und zu prüfen, wie die Mobilisierung von Nothilfe zur Deckung des verbleibenden humanitären Bedarfs in Äthiopien verbessert werden kann; UN 10 - تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة إلى مواصلة جهوده لتنسيق وتطوير استجابة استراتيجية للاحتياجات الإنسانية المتكررة في إثيوبيا، والنظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا؛
    10. bittet das Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, seine Bemühungen um die Koordinierung und die Ausarbeitung einer strategischen Antwort auf den wiederkehrenden humanitären Bedarf in Äthiopien fortzusetzen und zu prüfen, wie die Mobilisierung von Nothilfe zur Deckung des verbleibenden humanitären Bedarfs in Äthiopien verbessert werden kann; UN 10 - تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى مواصلة جهوده المبذولة لتنسيق وتطوير استجابة استراتيجية للاحتياجات الإنسانية المتكررة في إثيوبيا، والنظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا؛
    i) die Grundsätze der Reform des Rates unterstützen und die beiden in diesem Bericht vorgeschlagenen Optionen, Modell A und Modell B, sowie alle anderen auf der Grundlage des einen oder anderen Modells entstandenen, im Hinblick auf die Größe und Ausgewogenheit des Rates tragfähigen Vorschläge prüfen; UN '1` مساندة مبادئ إصلاح مجلس الأمن والنظر في النموذجين ألف وباء المقترحين كخيارين في التقرير الحالي، فضلا عن أية مقترحات معقولة أخرى من زاوية الحجم والتوازن تظهر على أساس أحد النموذجين؛
    Die internationale Gemeinschaft sollte sich verstärkt darum bemühen, diese Probleme durch die Verbesserung bestehender Mechanismen und die Prüfung neuer Konzepte zu beheben. UN ويتعين على المجتمع الدولي تجديد جهوده الرامية إلى تخفيف آثار هذه المشاكل من خلال إدخال تحسينات على الآليات القائمة والنظر في أمر إيجاد نهج جديدة.
    10. legt den Delegationen nahe, sich während der Aussprache über den Bericht der Völkerrechtskommission so weit wie möglich an das vom Sechsten Ausschuss vereinbarte gegliederte Arbeitsprogramm zu halten und die Abgabe knapper und an der Sache orientierter Erklärungen zu erwägen; UN 10 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المدروس الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، والنظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    Ich fordere daher die Versammlung und den Sicherheitsrat nachdrücklich auf, ihre Aufmerksamkeit erneut auf die genannten Empfehlungen, die ich voll unterstütze, zu richten, und auch zu erwägen, andere Organe der Vereinten Nationen zur Einholung von Gutachten des Gerichtshofs zu ermächtigen. UN ولذلك فإنني أحث كلا من الجمعية ومجلس الأمن على إيلاء اهتمام متجدد للتوصيات السالفة الذكر، التي أؤيدها تأييدا تاما والنظر في الإذن لسائر أجهزة الأمم المتحدة بطلب الفتوى من المحكمة.
    Oh, schau ihn dir an, diese Brustbehaarung, der Überbiß. Open Subtitles أوه، والنظر في كل ما شعر الصدر وتراكب العضة.
    Der Gruppe Zivilpolizei sollten ebenfalls beträchtliche zusätzliche Ressourcen zur Verfügung gestellt werden; außerdem sollte eine rangmäßige Höherstufung des Zivilpolizeiberaters in Erwägung gezogen werden. UN وينبغي أيضا تزويد وحدة الشرطة المدنية بموارد إضافية كبيرة والنظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته.
    14. beschließt, den Punkt „Weltweite Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen, mit dem Ziel, in zwei Jahren den in Ziffer 13 angeforderten Bericht des Generalsekretärs sowie die Umsetzung der Strategie durch die Mitgliedstaaten zu prüfen und die Aktualisierung der Strategie zur Berücksichtigung von Veränderungen zu erwägen. UN 14 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون ”استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب“، بغرض القيام في غضون سنتين بدراسة تقرير الأمين العام المطلوب تقديمه في الفقرة 13 أعلاه، وكذلك تنفيذ الدول الأعضاء للاستراتيجية والنظر في تحديثها لكي تستجيب للتغيرات.
    13. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 11 der Resolution 60/98 die gegenwärtige Finanzierung des Wissenschaftlichen Ausschusses zu überprüfen und zu stärken und weiter alternative Finanzierungsmechanismen zur Ergänzung der bestehenden zu erkunden und zu prüfen, damit der Ausschuss die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه عملا بالفقرة 11 من القرار 60/98، وعلى مواصلة البحث عن آليات تمويل بديلة والنظر فيها لاستكمال الآليات القائمة، حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة؛
    Was ist los? Die ganze Zeit aus dem Fenster zu schauen, ist eine Sache. Open Subtitles الجلوس والنظر من خلال النافذة لقتل الوقت شىء
    Nun, um zu verstehen, wie das möglich ist, muss man die Verschalung abnehmen und einen Blick ins Innere werfen. TED حسناً، إن كنت تريد حقاً معرفة كيف يفعلون هذا عليك بإزالة الغطاء، والنظر تحته لمعرفة ماذا يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus