Chuck rutscht noch mehr ab, wenn ich ihn bedränge, also darf er sich viel Zeit lassen. | Open Subtitles | ولذلك سوف اعطيه كل المساحة والوقت الذي يحتاجه وسوف يقوم بالاستفاقه من هذا الذعر بالنهاية |
Wieso bewundern Sie den Mann und die Zeit, über die er schrieb? | Open Subtitles | لماذا انت تقدس هذا الرجل ؟ والوقت الذي كتب فيه ؟ |
Wenn du großes Glück hast, triffst du diejenige, die dein Leben unterteilt in die Zeit, bevor du sie kanntest und die Zeit danach. | Open Subtitles | مرةً في حياتك.. وأن كنت محظوظ جداً ستقابل الشخص الذي تستحقه. وحتى الوقت الذي تقابلها والوقت الذي بعده. |
In Anbetracht der möglichen Ablenkungen und Verzögerungen, zu einer Zeit, wo wir unser Bestes geben müssen, können wir uns vielleicht darauf einigen, dieses eine Mal kein Fick-Zelt zu haben. | Open Subtitles | بالنظر إلى إمكانية التأخيروالإلهاء.. والوقت الذي نريده في صالحنا، ربما يجب أن نوافق جميعًابالتخلي.. |
Und der einzige Weg, wie er das hätte wissen können, zu der Zeit, wo er es wusste, war, wenn er selbst der Mörder ist. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي عرف بها ذلك والوقت الذي عرفه فيه إن كا نفسه هو القاتل |
Aber es hat uns gelehrt, dass die Zeit... zwischen dem Funken einer Krankheit... und einer niedergebrannten Scheune heutzutage extrem kurz ist. | Open Subtitles | لكن الدرس المتعض، أن بين حياتنا العصرية والوقت الذي تتقد فيه الشعلة وتحرق مهجعنا.. هو وقت قصير جداً. |
"Durch unsere gemeinsame Zeit kann ich wieder etwas spüren." | Open Subtitles | والوقت الذي أمضيته معك جعلني أشعر مجدداً |
Und so erzählte sie ihren Eltern von dem Ball im Palast und von ihrer Zeit mit dem Prinzen. | Open Subtitles | "كما لو إنها كانت تقول لوالدها ووالدتها، حيال حفل القصر والوقت الذي قضته مع الأمير" |
Meine Zeit weg von den Kindern! | Open Subtitles | والوقت الذي أقضيه بعيداً عن أولادي! |
Man würde meinen, dass es genügend gelähmte Menschen gibt in der Welt, aber die Kundschaft ist zuwenig zahlreich, und die Menge an Forschung, die Zeit, die es braucht, die Behördenfreigaben, der Return-on-Investment ist viel zu lange, als dass da Risikokapital investiert würde. | TED | قد تعتقدون ، بأن هناك الكثير من الناس المشلولين بالعالم ، ولكن المستهلكين قليلون جداَ ، وكمية البحث ، والوقت الذي تستغرقه ، وموافقات منظمة الـ FDA ، كل ذلك يعني أن العائدات قد تستغرق وقتاَ أطول من اللازم مما يصعب جذب رؤوس الأموال. |
Und ich konnte mir die zahllosen, unzähligen Stunden nicht verzeihen, die ich mit negativen Gedanken verschwendet habe – all die Zeit, die ich damit verbrachte, mich selber für den Verlust meiner Ehe fertigzumachen, und dafür, den sexuellen Missbrauch in meiner Kindheit nicht zu stoppen, und für berufliche Entscheidungen, und dieses und jenes. | TED | ولم اكن لاسامح نفسي على الساعات الكثيرة جدا التي اضعتها في افكار سلبية-- والوقت الذي امضيته في معاقبة نفسي لخسارتي الزواج وعدم قدرتي على ايقاف الاستغلال الجنسي تجاهي عندما كنت طفله وتنقلاتي المهنية وهذا وهذا وهذا |