"وانتقلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • und zog
        
    • und bin
        
    • und zieht
        
    Ich gab also meinen Traumjob auf und zog nach New Orleans, wo ich die Natur der Ölpest weiter untersuchte. TED وبالتالي تركت مهنة أحلامي، وانتقلت إلى نيو أورلينز، واستمريت في دراسة كيفية حدوث بقع النفط.
    Also packte ich wieder einmal meinen Koffer, ließ die Musik hinter mir und zog in die USA. TED لذلك مرة أخرى، حزمت حقيبتي، تركت الموسيقى وانتقلت إلى الولايات المتحدة.
    Als ich ein Stipendium für ein Studium in China bekam, ließ ich mein Leben und meine Familie hinter mir und zog nach Shanghai. TED لذلك عندما تحصلت على منحة جامعية للدراسة في الصين، تركت حياتي وعائلتي ورائي وانتقلت إلى شنغاي،
    Ich hab meine ganzen Nummern ändern lassen und bin zu einer Freundin gezogen. Trotzdem hat er mich ausfindig gemacht. Open Subtitles وغيرت جميع أرقامي وانتقلت مع صديقة وحتى ذلك كان يتعقبني
    Ja, aber man vergisst es und zieht weiter... und das Leben führt einen an Orte, ...das hätte man nie gedacht. Open Subtitles أجل، ولكنك نسيت وانتقلت وحياتك تأخذك الى أماكن لم تفكر أبداً بأنك ستذهب اليها
    Sie warf vor fünf Tagen ihr Handy weg und zog aus ihrer Wohnung aus. Open Subtitles تخلّصت من هاتفها قبل خمسة أيّام، وانتقلت من شقتها.
    Mit 17 machte ich meinen Abschluss und zog nach New York. Die meisten Jugendlichen durchleben ihre Selbstfindungsphase im College, aber meine fand zwischen Laufstegen, Katalogen und Castings statt. TED تخرجت في سن 17 وانتقلت للعيش في نيويورك، وبينما يمر معظم الأطفال بمرحلة اكتشاف الذات في الكلية، كانت مرحلة اكتشاف ذاتي وسط منصات العرض، والمجلات والدعوات لتجارب الأداء.
    Also kaufte ich mir 2006 einen dicken Mantel und zog nach Newcastle. TED وفي عام 2006، اشتريت لنفسي معطفا ثقيلا وانتقلت الى "نيوكاسل".
    2005, im Alter von 15 Jahren, beendete ich die Oberschule und zog von Saskatoon in Kanada nach Zawiya in Libyen, der Heimatstadt meiner Eltern, eine sehr traditionelle Stadt. TED عندما كنت 15 سنة في 2005 أنهيت الثانوية وانتقلت من كندا -- ساسكاتون -- للزاوية ، ،مسقط رأس أبي وأمي في ليبيا، مدينة تقليدية جدا.
    Sie heiratete einen Konzernheini und zog nach Texas. Open Subtitles لقد تزوجت بأحد الأصحاب وانتقلت إلى (تكساس)
    Ich wuchs in Michigan auf und zog nach Phoenix, um Ingenieurwesen zu studieren, Open Subtitles (لقد نشأت في ولاية (ميشيجان وانتقلت إلى (فينيكس) لدراسة الهندسة
    Beim letzten Versuch sagte sie sie hasst mich und zog nach Orlando. Open Subtitles في آخر مرّة فعلتُ فيها ذلك، قالت إنّها تكرهني وانتقلت إلى (أورلاندو)
    Als er ihr die Wahrheit gesagt hat, wurde sie eine erfolgreiche Modedesignerin und zog nach China. Open Subtitles ولكن مع مرور الوقت أخبرها بالحقيقة، وبعدها أصبحت مصممّة أزاء محترفة وانتقلت عندئذٍ لـ(الصّين).
    Ich hab einen Job gefunden und bin ENDLICH bei Mum und Dad ausgezogen. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة وانتقلت من منزل والدي.
    Ich habe Telefonnummer und E-Mail geändert und bin zweimal umgezogen. Open Subtitles لقد غيرت رقم هاتفي, حساب البريد الإلكتروني, وانتقلت مرتين
    Ja, aber man vergisst es und zieht weiter... ..und das Leben führt einen an Orte, ...das hätte man nie gedacht. Open Subtitles أجل، ولكنك نسيت وانتقلت وحياتك تأخذك الى أماكن لم تفكر أبداً بأنك ستذهب اليها
    Amanda Clarke ändert ihre Identität und zieht nebenan ein, um Rache zu nehmen. Open Subtitles غيّرت (أمانـدا كلارك) هويتها وانتقلت للبيت المجاور راغبة في الانتقـام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus