"وانتهت" - Traduction Arabe en Allemand

    • endete
        
    Es endete mit einem Knaller. Mein Junge haute ein Monster um. Open Subtitles وانتهت بالضربة القاضية ابني فاز على ملاكم شرس
    Sie rollte durch meine Stadt, gab vor, meine Freundin zu sein und endete bei ihm im Bett. Open Subtitles زارت مدينتي وتظاهرت بأنّها صديقتي، وانتهت خليلة له.
    Das löste einen Krieg aus, und der endete genau hier, als die Armee Eures Vaters kam. Open Subtitles هذا بدأ الحرب وانتهت هنا، عندما إستولى رجال والدك على المدينة.
    Es war eine Geschichte, die mit einem Wunder begann und mit einem Grabmal endete. TED كانت قصة بدأت كمعجزة وانتهت كتأبين.
    Die Polizei gibt keine Details über den Einsatz bekannt, der nicht wie geplant lief und damit endete, dass ein ca. 40jähriger Mann heute aus dem Zug nach Hamburg sprang. Open Subtitles الشرطة لن تكشف الكثير بشأن القضية الذي بالواقع اصبحت سيئة وانتهت كذالك رجل بعمر الاربعين سنه قفز من القطار الى هامرغ مبكرا الليلة
    - Du überraschst mich, wirklich, wenn man bedenkt, dass jede Beziehung, die du hattest, in solch einer Misere endete. Open Subtitles من؟ -في الواقع إنها مفاجأة بالنظر لكل علاقة مررت بها وانتهت بمأساة
    Zu dem Tag, an dem alles Begann und alles endete. Open Subtitles إلى اليوم الذي بدأ فيه كل شيء... وانتهت.
    Die Nacht endete mit vielen Verwundeten und einem weiteren Toten. Am nächsten Tag erschien auf dem Manegenplatz neben dem Grabmal des unbekannten Soldaten ein riesiges Hakenkreuz. News-Commentary وكانت الشرطة بطيئة في الوصول إلى موقع الأحداث. واستمر الضرب ثم انتشر إلى قطار الأنفاق، حيث كانت الشرطة عاجزة. وانتهت الليلة وقد وقع العديد من المصابين فضلاً عن قتيل آخر. في اليوم التالي، وفي نفس الميدان بالقرب من قبر الجندي المجهول، ظهر صليب معقوف ضخم.
    Und unsere Beziehung endete. Open Subtitles وانتهت العلاقة بيننا
    NEW YORK: In dem Film Wall Street von 1987 tat die Figur des Gordon Gekko den berühmten Auspruch: „Gier ist gut.“ Geckos Credo war das Ethos eines Jahrzehnts der Exzesse in den Unternehmen und im Finanzsektor, das Ende der 1980er Jahre mit dem Zusammenbruch des Junk-Bond-Marktes und der Sparkassenkrise in den USA endete. News-Commentary نيويورك ـ في فيلم وال ستريت (1987)، يعلن جوردون كيكو في جملة شهيرة أن "الجشع أمر طيب". والواقع أن عقيدته تحولت إلى طبيعة غالبة على عقد كامل من التجاوزات في قطاع الشركات والقطاع المالي والتي انتهت في أواخر ثمانينيات القرن العشرين بأزمة سوق سندات المضاربة وأزمة المدخرات والقروض. وانتهت الحال بجيكو ذاته إلى السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus