"وانتهى" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorbei
        
    • endete
        
    • am
        
    • und es
        
    • fertig
        
    • schließlich
        
    Das war der Zeitpunkt, an dem wir Victor Kennedy trafen. Das Goldene Zeitalter war vorbei. Open Subtitles كان هذا حين قابلنا فيكتور كينيدي وانتهى بذلك عصرنا الذهبي
    Ich kann es nicht erklären. Es kam plötzlich und es ist vorbei. Open Subtitles لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان غير متوقعاً وانتهى الأمر الآن
    Du willst nur vor dem TV sitzen... und... und sagen es ist erledigt, es ist vorbei. Open Subtitles وترغبين فقط بالجلوس أمام التلفاز وقول أن كل شيء قد تم، وانتهى.
    Er war am Kämpfen. Er wurde ein paar Mal eingetauscht und verbrachte den Großteil seiner Karriere in unteren Ligen, und endete dann im Management. Er wurde der General Manager der "Oakland A's". TED تمت مساومته مرتان ، وانتهى به الأمر إلى الدرجات الصغرى في غالبية مسيرة حياته انتهى به الأمر بالفعل في الادارة ، انتهى به الأمر كمدير عام لمؤسسات اوكلاند للرياضة
    Es startete fünf gegen eins und endete gegen Viertel nach zwei. Open Subtitles بدأ من الخامسة إلى واحد وانتهى بالثانية والربع
    Er selbst hing am Ende eines Seils, ohne Möglichkeit nach oben zu kommen. Open Subtitles وانتهى به الأمر مشنوقا في نهاية حبل مع عدم وجود إمكانية للصعود
    und es hat sich als so viel Spaß herausgestellt, dass ich mich entschloss weitere solche Dinge zu tun. TED وانتهى الأمر بكثير من المرح الذي قررت أن أتابعه بفعل أشياء مثل تلك أكثر
    Schau, der Deal war ein Treffen, Mom. Ich habs gemacht und fertig. Open Subtitles اسمعي, الإتفاق كان إجتماعا واحدا أمي وانتهى
    Es ging so schnell, dass es... vorbei war, bevor es überhaupt begonnen hatte. Open Subtitles حدث الأمر سريعاً وانتهى قبل أن يبدأ
    Wir haben sie. Es ist alles vorbei. Open Subtitles لقد وجدناها وانتهى الأمر نحن في طريقنا
    Es war ein Traum, der vorbei war. Open Subtitles وانتهى الآن كما لو أنه لم يكن. كان حلماً راودني...
    Ich meine, wir haben den ganzen Tag gearbeitet. Er ist vorbei. Open Subtitles أقصد، كان لدينا يوم عمل وانتهى
    Ich dachte, dass ich es hatte und ich habe es vermasselt, und das war vorbei. Open Subtitles ظننت أنني حظيت بها وضيعتها وانتهى الأمر
    Noch nicht verheiratet, Flitterwochen schon vorbei. Open Subtitles لم نتزوج وانتهى شهر العسل بالفعل.
    Der heutige Tag wird bekannt werden als der Tag, an dem das Blut der Tok'ra in Strömen floss und ihre Rebellion für immer endete. Open Subtitles اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد
    Es endete mit Bier an der Wand. Schöner Geburtstag für mich. Open Subtitles وانتهى بي المطاف لمسح الجعّة عن الجدران، عيد ميلاد سعيد لي
    Es endete in einem schrei Spiel und ich habe nicht gesehen, seit Vaughn Aber nach John wurde wirklich paranoid auf dem Buch. Open Subtitles أتى فون مع رجل آخر وانتهى اللقاء بالصراخ، ولم أرى فون من وقتها لكن بعد ذلك ، جون كان مشغولا جدا بالكتاب
    Es kam im Suff zum Streit und... am Ende steckte eine Gartenschere in seinem Hals. Open Subtitles وكان هناك عِراك وهو مخمور وانتهى به المطاف بزوج من مقصات الحدائق عالقة بحلقه
    am Ende saßen sie in einem Baum und einer streckt die Hand zum anderen aus. TED وانتهى بهما الأمر في شجرة، وأحدهم يمد يده للآخر.
    Sie wurde schwanger, und bekam im Busch ihr Baby, aber ihr Körper war noch nicht vollständig ausgereift, und es kam zu Komplikationen bei der Geburt. TED عندما حملت، هرعت للأحراش لتنجب طفلها، ولكن، تعلمون جسدها كان غير ناضج، وانتهى بها الأمر أن تعسرت ولادتها.
    Der Bau begann 1907, 1909 war er fertig. Open Subtitles بدأ العمل في البناء عام 1907 وانتهى في عام 1909
    So wurden wir schließlich zu diesen Hütten gebracht und bis zum Anbruch der Dunkelheit versteckt. TED وانتهى بنا الأمر إلى هذه الأكواخ مخبئين حتى حلول الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus