Das war der Zeitpunkt, an dem wir Victor Kennedy trafen. Das Goldene Zeitalter war vorbei. | Open Subtitles | كان هذا حين قابلنا فيكتور كينيدي وانتهى بذلك عصرنا الذهبي |
Ich kann es nicht erklären. Es kam plötzlich und es ist vorbei. | Open Subtitles | لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان غير متوقعاً وانتهى الأمر الآن |
Du willst nur vor dem TV sitzen... und... und sagen es ist erledigt, es ist vorbei. | Open Subtitles | وترغبين فقط بالجلوس أمام التلفاز وقول أن كل شيء قد تم، وانتهى. |
Er war am Kämpfen. Er wurde ein paar Mal eingetauscht und verbrachte den Großteil seiner Karriere in unteren Ligen, und endete dann im Management. Er wurde der General Manager der "Oakland A's". | TED | تمت مساومته مرتان ، وانتهى به الأمر إلى الدرجات الصغرى في غالبية مسيرة حياته انتهى به الأمر بالفعل في الادارة ، انتهى به الأمر كمدير عام لمؤسسات اوكلاند للرياضة |
Es startete fünf gegen eins und endete gegen Viertel nach zwei. | Open Subtitles | بدأ من الخامسة إلى واحد وانتهى بالثانية والربع |
Er selbst hing am Ende eines Seils, ohne Möglichkeit nach oben zu kommen. | Open Subtitles | وانتهى به الأمر مشنوقا في نهاية حبل مع عدم وجود إمكانية للصعود |
und es hat sich als so viel Spaß herausgestellt, dass ich mich entschloss weitere solche Dinge zu tun. | TED | وانتهى الأمر بكثير من المرح الذي قررت أن أتابعه بفعل أشياء مثل تلك أكثر |
Schau, der Deal war ein Treffen, Mom. Ich habs gemacht und fertig. | Open Subtitles | اسمعي, الإتفاق كان إجتماعا واحدا أمي وانتهى |
Es ging so schnell, dass es... vorbei war, bevor es überhaupt begonnen hatte. | Open Subtitles | حدث الأمر سريعاً وانتهى قبل أن يبدأ |
Wir haben sie. Es ist alles vorbei. | Open Subtitles | لقد وجدناها وانتهى الأمر نحن في طريقنا |
Es war ein Traum, der vorbei war. | Open Subtitles | وانتهى الآن كما لو أنه لم يكن. كان حلماً راودني... |
Ich meine, wir haben den ganzen Tag gearbeitet. Er ist vorbei. | Open Subtitles | أقصد، كان لدينا يوم عمل وانتهى |
Ich dachte, dass ich es hatte und ich habe es vermasselt, und das war vorbei. | Open Subtitles | ظننت أنني حظيت بها وضيعتها وانتهى الأمر |
Noch nicht verheiratet, Flitterwochen schon vorbei. | Open Subtitles | لم نتزوج وانتهى شهر العسل بالفعل. |
Der heutige Tag wird bekannt werden als der Tag, an dem das Blut der Tok'ra in Strömen floss und ihre Rebellion für immer endete. | Open Subtitles | اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد |
Es endete mit Bier an der Wand. Schöner Geburtstag für mich. | Open Subtitles | وانتهى بي المطاف لمسح الجعّة عن الجدران، عيد ميلاد سعيد لي |
Es endete in einem schrei Spiel und ich habe nicht gesehen, seit Vaughn Aber nach John wurde wirklich paranoid auf dem Buch. | Open Subtitles | أتى فون مع رجل آخر وانتهى اللقاء بالصراخ، ولم أرى فون من وقتها لكن بعد ذلك ، جون كان مشغولا جدا بالكتاب |
Es kam im Suff zum Streit und... am Ende steckte eine Gartenschere in seinem Hals. | Open Subtitles | وكان هناك عِراك وهو مخمور وانتهى به المطاف بزوج من مقصات الحدائق عالقة بحلقه |
am Ende saßen sie in einem Baum und einer streckt die Hand zum anderen aus. | TED | وانتهى بهما الأمر في شجرة، وأحدهم يمد يده للآخر. |
Sie wurde schwanger, und bekam im Busch ihr Baby, aber ihr Körper war noch nicht vollständig ausgereift, und es kam zu Komplikationen bei der Geburt. | TED | عندما حملت، هرعت للأحراش لتنجب طفلها، ولكن، تعلمون جسدها كان غير ناضج، وانتهى بها الأمر أن تعسرت ولادتها. |
Der Bau begann 1907, 1909 war er fertig. | Open Subtitles | بدأ العمل في البناء عام 1907 وانتهى في عام 1909 |
So wurden wir schließlich zu diesen Hütten gebracht und bis zum Anbruch der Dunkelheit versteckt. | TED | وانتهى بنا الأمر إلى هذه الأكواخ مخبئين حتى حلول الظلام |