Es wurden Verbindungen aufgedeckt, die vermuten lassen, dass Tribe beachtliche Mittel zur Verfügung stellt, um Lieferungen nach Frankreich, Deutschland und Italien zu steigern. | Open Subtitles | وتشير المزاعم أن القبيله , خصصت مواردها لزيادة التهريب الى فرنسا , المانيا , وايطاليا |
Freilich ist es gerechtfertigt, die engstirnigen Forderungen Frankreichs und Italiens nach bedingungsloser fiskalischer Expansion zurückzuweisen. Schließlich funktionieren fiskalpolitische Impulse nur, wenn man damit private Investitionen fördert und wenn diese Impulse von ambitionierteren Strukturreformen begleitet sind – also der Art von Reformen, denen sich Frankreich und Italien derzeit widersetzen. | News-Commentary | في واقع الامر فإن ألمانيا محقة في رفض الدعوات ضيقة الافق من قبل فرنسا وايطاليا لتوسعه ماليه غير مشروطه فالتحفيز المالي يمكن ان يعمل فقط لو كان يدعم استثمار خاص على ان يرافقه اصلاحات هيكلية اكثر طموحا بكثير- أي الاصلاحات التي تقاومها فرنسا وايطاليا حاليا. |
Durch dieses provokante Verhalten verlor Griechenland mögliche Verbündete in Frankreich und Italien. Noch schlimmer: die mit politischer Selbstdarstellung verschwendete Zeit ruinierte auch den primären Haushaltsüberschuss - Tsipras Trumpfkarte in der frühen Phase der Verhandlungen. | News-Commentary | ان هذا التصرف المستفز قد جعل اليونان تخسر جميع حلفاءها المحتملين في فرنسا وايطاليا والاسوأ من ذلك ان الوقت الذي تم تضييعه على المواقف السياسية قد دمر فائض الميزانية الاوليه والذي كان يعتبر ورقة تسبيراس الرابحة خلال المفاوضات المبكرة. |
In Frankreich, Italien, Deutschland, Amerika? | Open Subtitles | فى فرنسا وايطاليا ...والمانيا وأمريكا |
Nicht annähernd so wichtig wie Dan und Italien und seine Vertrauensprobleme. | Open Subtitles | كأهمية (دان ) وايطاليا , ومشكلته في الثقه بك |
Darüber hinaus wurde auf Druck von Frankreich die Voraussetzung des Vertrags von Maastricht, nur Ländern mit Staatsschulden unter 60% des BIP den Beitritt zum Euro zu gestatten, aufgeweicht, um auch Länder aufzunehmen, die sich offensichtlich zu diesem Ziel hin “entwickelten”. Diese Änderung ermöglichte den Eintritt von Griechenland, Spanien und Italien. | News-Commentary | بالاضافة الى ذلك وتحت الضغط الفرنسي فإن احد متطلبات معاهدة ماستريخت بإن البلدان التي تود الانضمام لليورو يجب ان يكون دينها الوطني اقل من 60% من الناتج المحلي الاجمالي قد تم تخفيفه من اجل السماح بانضمام بلدان كان ينظر اليها على انها تتجه باتجاه تحقيق ذلك الهدف علما ان ذلك التعديل سمح لليونان واسبانيا وايطاليا بالانضمام لليورو. |
Darüber hinaus gibt es in den USA eine starke intergenerative Einkommenskorrelation (etwa 0,5), also werden Kinder von Eltern, die beispielsweise 50% mehr als der Durchschnitt verdienen, wahrscheinlich etwa 25% mehr als der Durchschnitt ihrer Generation verdienen. Tatsächlich liegen die USA heute im Mittelfeld der Rangfolge wirtschaftlicher Möglichkeiten, weit unterhalb von Ländern wie Norwegen, Italien, Polen oder Ungarn. | News-Commentary | ان هناك علاقة متبادلة قوية في الدخل بين الاجيال (حوالي 0،5 ) في الولايات المتحدة الامريكية حيث ان اطفال الاباء الذين يكسبوا 50% اكثر من المعدل من المرجح ان يكسبوا 25% اكثر من معدل جيلهم . ان الولايات المتحدة الامريكية الان هي في منتصف تصنيف البنك الدولي للفرص الاقتصادية اي اقل بكثير من دول مثل النرويج وايطاليا وبولندا والمجر. |