Und natürlich ist in der Kiste Essen. Sonst würden sie da nicht so kräftig dran ziehen. | TED | وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة. |
Etwas Komisches ist hier passiert Und natürlich bemerkten das diese Kinder. | TED | فهنا سيبدو بأنه شيء غريب وغير مألوف وبالتأكيد الأطفال لاحظوا ذلك. |
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit. | TED | والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة. |
Nicht bei den Vampiren und sicher nicht bei den Menschen. | Open Subtitles | لا مع مصاصي الدماء، وبالتأكيد ليس مع البشر. |
Du hast hier unten nichts zu suchen, Und schon gar nicht mit ihm. | Open Subtitles | لا يفترض بك النزول إلى هنا، وبالتأكيد ليس معه |
Ich bin eine lebenslange Reisende und eine kleine Waise, während er aus einer riesigen Familie kommt Und definitiv bodenständig bleibt. | TED | كنت شخصاً محباً للسفر طول حياتي ويتيمة نوعاً ما، بينما أتى هو من عائلة كبيرة، وبالتأكيد ظلّ مرتبطاً بها. |
Seit der Zeit der frühen Philosophie und sicherlich in der Geschichte der Neurowissenschaften, war es ein Rätsel, das immer der Aufklärung widerstand, mit größten Kontroversen. | TED | رجوعا الى بدايات الفلسفة وبالتأكيد طوال تاريخ علم الأعصاب, كان هذا لغزا صعب دائما توضيحه احدث جدلا كبيرا |
Ich habe viel über das Thema für den Wagen nachgedacht, okay? Und natürlich könnten wir mit etwas schönem und sicherem gehen wie "Einheit". | Open Subtitles | كنتُ أمعن التفكير بموضوع المركبة، وبالتأكيد يمكننا عمل شيء لطيف وآمن كالوحدة |
Und natürlich der vorgetäuschte Herz- infarkt auf einem internationalen Flug. | Open Subtitles | وبالتأكيد توقف القلب المزيف في طائرة دولية |
also würde ich dir gerne im Namen der NSA, der CIA Und natürlich dem Buy More herzlichst danken. | Open Subtitles | عندما تخبرهم بأن يغادروا المسرح لذا نيابة عن الإن اس ايه والسي آي ايه وبالتأكيد الباي مور |
Und natürlich ist der Strand nur einen kurzen Spaziergang, über die Sanddünen entfernt, wo ihr Fallschirmsegeln findet, | Open Subtitles | وبالتأكيد, الشاطئ على بعض مسافة قصيرة عبر الكثبان الرملية, حيث ستجدون التزلج الهوائي |
Und natürlich diejenigen, die diese Welt regieren. | Open Subtitles | وبالتأكيد, كل شخص عمل في العالم, ترينه هنا. |
Und, natürlich, sollten wir unseren Erfolg genießen und dankbar dafür sein, aber lassen Sie nie ihre Dankbarkeit in Stolz umschlagen. | Open Subtitles | وبالتأكيد علينا أن نستمتع بنجاحنا ونكون شاكرين له، ولكن لا تجعل إقرارك بالفضل يجعلك نكِد المزاج متغطرسًا |
und ganz sicher kann ich nicht in einem Schönheitssalon sitzen und sie lesen. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يمكن أن أجلس في متجر تجميل وأقرأه. |
Mehr als dieses Königreich und ganz sicher mehr als mein eigenes Leben. | Open Subtitles | أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي |
Habe ich nicht und sicher nicht vor acht Uhr morgens. | Open Subtitles | لم أفعل، وبالتأكيد لم أكن لأفعل قبل الساعة الثامنة صباحًا |
Und schon gar nicht von einer aufgeplusterten arroganten Anfängerin. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس مساعداً لمستجدة نيويوركية متغطرسه |
Hochrangigere, reichere Und definitiv besser aussehende Männer haben das bei mir versucht und kamen nicht sehr weit. | Open Subtitles | فرجال أعلى رتبة، أكثر ثراء وبالتأكيد أكثر وسامة منك حاولوا ذلك معي ولم ينجحوا. |
Wegen der Ressourcen, der Fertigkeiten und sicherlich wegen des Aufblühens von Talent, das wir auf der ganzen Welt sehen, das entschlossen ist, den Wandel zu erschaffen. | TED | بسبب الموارد، المهارات، وبالتأكيد موجة من المواهب التي نراها في جميع أنحاء العالم، مع عقلية لخلق التغيير. |
Keiner würde Software kaufen, und mit Sicherheit nicht von einer Frau. | TED | فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة. |
Ich will das meiner Frau nicht antun, Und gewiss nicht meiner Tochter. | Open Subtitles | لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي |
Man will also kein Dengue bekommen, und ganz bestimmt kein zweites Mal. | TED | إذن فأنت لا تريد أن تلتقط حمى الضنك مرة وبالتأكيد لا تريد أن تلتقطها أكثر من مرة. |
Wer ist bereit für Bier, Potatoe Skins und erst seit kurzem tote Hühnerflügel? | Open Subtitles | من الذي مستعد الي البيرة , البطاطا وبالتأكيد أجنحه الدجاج الميته؟ |