"وبالتأكيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und natürlich
        
    • und ganz sicher
        
    • und sicher
        
    • Und schon
        
    • Und definitiv
        
    • und sicherlich
        
    • und mit Sicherheit
        
    • Und gewiss
        
    • ganz bestimmt
        
    • und erst
        
    Und natürlich ist in der Kiste Essen. Sonst würden sie da nicht so kräftig dran ziehen. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    Etwas Komisches ist hier passiert Und natürlich bemerkten das diese Kinder. TED فهنا سيبدو بأنه شيء غريب وغير مألوف وبالتأكيد الأطفال لاحظوا ذلك.
    Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit. TED والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة.
    Nicht bei den Vampiren und sicher nicht bei den Menschen. Open Subtitles لا مع مصاصي الدماء، وبالتأكيد ليس مع البشر.
    Du hast hier unten nichts zu suchen, Und schon gar nicht mit ihm. Open Subtitles لا يفترض بك النزول إلى هنا، وبالتأكيد ليس معه
    Ich bin eine lebenslange Reisende und eine kleine Waise, während er aus einer riesigen Familie kommt Und definitiv bodenständig bleibt. TED كنت شخصاً محباً للسفر طول حياتي ويتيمة نوعاً ما، بينما أتى هو من عائلة كبيرة، وبالتأكيد ظلّ مرتبطاً بها.
    Seit der Zeit der frühen Philosophie und sicherlich in der Geschichte der Neurowissenschaften, war es ein Rätsel, das immer der Aufklärung widerstand, mit größten Kontroversen. TED رجوعا الى بدايات الفلسفة وبالتأكيد طوال تاريخ علم الأعصاب, كان هذا لغزا صعب دائما توضيحه احدث جدلا كبيرا
    Ich habe viel über das Thema für den Wagen nachgedacht, okay? Und natürlich könnten wir mit etwas schönem und sicherem gehen wie "Einheit". Open Subtitles كنتُ أمعن التفكير بموضوع المركبة، وبالتأكيد يمكننا عمل شيء لطيف وآمن كالوحدة
    Und natürlich der vorgetäuschte Herz- infarkt auf einem internationalen Flug. Open Subtitles وبالتأكيد توقف القلب المزيف في طائرة دولية
    also würde ich dir gerne im Namen der NSA, der CIA Und natürlich dem Buy More herzlichst danken. Open Subtitles عندما تخبرهم بأن يغادروا المسرح لذا نيابة عن الإن اس ايه والسي آي ايه وبالتأكيد الباي مور
    Und natürlich ist der Strand nur einen kurzen Spaziergang, über die Sanddünen entfernt, wo ihr Fallschirmsegeln findet, Open Subtitles وبالتأكيد, الشاطئ على بعض مسافة قصيرة عبر الكثبان الرملية, حيث ستجدون التزلج الهوائي
    Und natürlich diejenigen, die diese Welt regieren. Open Subtitles وبالتأكيد, كل شخص عمل في العالم, ترينه هنا.
    Und, natürlich, sollten wir unseren Erfolg genießen und dankbar dafür sein, aber lassen Sie nie ihre Dankbarkeit in Stolz umschlagen. Open Subtitles وبالتأكيد علينا أن نستمتع بنجاحنا ونكون شاكرين له، ولكن لا تجعل إقرارك بالفضل يجعلك نكِد المزاج متغطرسًا
    und ganz sicher kann ich nicht in einem Schönheitssalon sitzen und sie lesen. Open Subtitles وبالتأكيد لا يمكن أن أجلس في متجر تجميل وأقرأه.
    Mehr als dieses Königreich und ganz sicher mehr als mein eigenes Leben. Open Subtitles أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي
    Habe ich nicht und sicher nicht vor acht Uhr morgens. Open Subtitles لم أفعل، وبالتأكيد لم أكن لأفعل قبل الساعة الثامنة صباحًا
    Und schon gar nicht von einer aufgeplusterten arroganten Anfängerin. Open Subtitles وبالتأكيد ليس مساعداً لمستجدة نيويوركية متغطرسه
    Hochrangigere, reichere Und definitiv besser aussehende Männer haben das bei mir versucht und kamen nicht sehr weit. Open Subtitles فرجال أعلى رتبة، أكثر ثراء وبالتأكيد أكثر وسامة منك حاولوا ذلك معي ولم ينجحوا.
    Wegen der Ressourcen, der Fertigkeiten und sicherlich wegen des Aufblühens von Talent, das wir auf der ganzen Welt sehen, das entschlossen ist, den Wandel zu erschaffen. TED بسبب الموارد، المهارات، وبالتأكيد موجة من المواهب التي نراها في جميع أنحاء العالم، مع عقلية لخلق التغيير.
    Keiner würde Software kaufen, und mit Sicherheit nicht von einer Frau. TED فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة.
    Ich will das meiner Frau nicht antun, Und gewiss nicht meiner Tochter. Open Subtitles لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي
    Man will also kein Dengue bekommen, und ganz bestimmt kein zweites Mal. TED إذن فأنت لا تريد أن تلتقط حمى الضنك مرة وبالتأكيد لا تريد أن تلتقطها أكثر من مرة.
    Wer ist bereit für Bier, Potatoe Skins und erst seit kurzem tote Hühnerflügel? Open Subtitles من الذي مستعد الي البيرة , البطاطا وبالتأكيد أجنحه الدجاج الميته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus