Aber Stattdessen war es, als wir durch diese Tür und in das Gebaüde traten, schaurig leise. | TED | وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا |
Aber der Officer hat die Verstärkungsanforderung zurückgerufen und füllte Stattdessen einen Unfallbericht aus. | Open Subtitles | ولكنّ الضّابط ألغى طلب الدّعم، وبدلًا .من ذلك قدّم تقريرًا على أنّها حادثة |
Macht euch darüber jetzt keine Sorgen. Stattdessen will ich, dass ihr über euer Leben nachdenkt. | Open Subtitles | ،لا تقلقلوا بهذا الشأن الآن وبدلًا من ذلك إهتموا بحياتكم |
Stattdessen hast du mich zu einem Zirkel der Hölle verbannt, wo jeden Tag ein neuer Dämon seinen Namen in mein Fleisch gebrannt hat. | Open Subtitles | الموت كان ليكون راحةً لي وبدلًا من ذلك, فقد عاقبتني فى حلقة من الجحيم حيث كل يوم يقوم شيطانٌ جديد |
Stattdessen sind Sie auf das Opfer die Last setzen! | Open Subtitles | وبدلًا من ذلك تلقي باللوم على المتهمة |
Stattdessen... werden wir uns an das Leben unseres Sohnes... Scott Lockhart erinnern. | Open Subtitles | وبدلًا من ذلك, سنذكر حياة إبننا .(سكوت لوكهارت) |
Stattdessen fand ich Sabine Raoult. | Open Subtitles | وبدلًا من ذلك وجدت (سابين راو) |