Und Nach dem Krieg befragte er viele andere Soldaten und schrieb über die Erfahrungen der Männer im Kampf. | TED | وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب. |
Nein, aber ich habe Ausbrennungen gesehen, während meiner Wiederherstellung, Nach dem Krieg. | Open Subtitles | لا ولكن رأيت طبيب شعبي يفعلها خلال شفائي، وبعد الحرب |
Nach dem Krieg sah ich einen Onkel von mir wieder. | TED | وبعد الحرب ، إلتقيت عمّي مرة أخرى. |
Nach dem Krieg erhielt sie die Vollmacht, Pseudowissenschaften, | Open Subtitles | وبعد الحرب تم توقيع أمر بتحقيقهم فى |
U nd Nach dem Krieg gewannen sie rennen . | Open Subtitles | وبعد الحرب ذلك المتسابق 38 فاز بالسباق |
Es war Maurice Wilkins. Er war ausgebildeter Physiker und Nach dem Krieg wollte er sich mit Biophysik beschäftigen und er wählte DNA, weil am Rockefeller Institute ermittelt wurde, dass die DNA möglicherweise die genetischen Moleküle der Chromosomen waren. | TED | وكان ذلك موريس ولكنز. كان مدرباً كفيزيائي، وبعد الحرب أراد أن يتجه الى الفيزياء الحيوية، واختار ال DNA لأنه كان قد تم تحديد ال DNA في معهد روكفلر لاحتمال أن يكون الجزيء المحتوي على الجينات على الكروموسومات. |
Den USA in tiefer Abneigung gegen den Kommunismus verbunden, wurde er Nach dem Krieg zu ihrem treuen Verbündeten und Richard Nixon zu einem guten Freund. Er strebte ein Leben lang danach, die pazifistische japanische Verfassung zu ändern, die gleich Nach dem Krieg unter starkem Einfluss der Amerikaner verabschiedet worden war, und Japan erneut in eine stolze Militärmacht zu verwandeln. | News-Commentary | لقد كان كيشي شخصا وطنيا بنزعة فاشية خلال الثلاثينات والاربعينات وبعد الحرب فإن نفوره الشديد من الشيوعية جعله حليف قوي للولايات المتحدة الامريكية واصبح ريتشارد نيكسون صديقه المقرب ولقد سعى طيلة حياته لمراجعة الدستور الياباني المسالم والذي كتبه الامريكان بعد الحرب وان يحول اليابان الى قوة عسكرية فخورة مرة اخرى . |