Das ist zweifellos der Grund warum Millionen Menschen jede Woche in Städte pilgern. | TED | وبلا شك هذه هو االسبب الذي يوضح لماذا يتجمع مليون شخص في المدن |
Das hat zweifellos gewirkt. denn so wütend habe ich ihn noch nie erlebt. | Open Subtitles | وبلا شك لها تأثير لأني لم ارة غاضبا لهذا الحد |
Und hatte zweifellos auch äußerst wenig, wenn überhaupt welche gehabt. | Open Subtitles | وبلا شك كان لديه أفكار ثمين هذا إذا كان هناك أيّ أفكار. |
"Das lag zweifelsohne am eiskalten Wasser des Gebirgsbachs, | Open Subtitles | .... نتيجه,وبلا شك,لسيل الثلوج علي الجبال |
Ich versuche zu sagen,... dass ich Ihnen zweifelsohne... alles bieten kann, das Mrs. Oliver Ashford gebührt... und vertraue darauf, dass es für Sie akzeptabel ist,... denn es wäre mir eine besondere Freude,... eine Ehre, wenn Sie meine Frau werden würden. | Open Subtitles | ماأحاول قوله هو .. انني وبلا شك أستطيع ... أن أعرض عليك مثل كل ماستملك سيدة آشفورد القادمة |
Aber das hier ist zweifelsohne der wohl intelligenteste, bewegendste und geilste Erwachsenenfilm, den Lila je gesehen hat. | Open Subtitles | لكن هذا وبلا شك الانتقال الأكثر ذكاء وفيلم للبالغين قصير بالتأكيد (مقارناً بما رآته (ليلى |
Sie ist zweifellos Einsteins Meisterstück -- eine Theorie, die das Verhalten des Universums in seiner Gesamtheit in eine wunderbare Zeile Algebra fasst, alles, vom fallenden Apfel bis zum Beginn von Zeit und Raum. | TED | تعتبر النسبية العامة وبلا شك تحفة إينشتاين الفنية، وهي النظرية التي كشفت عن طريقة عمل الكون على أعلى المقاييس، مجملة في سطر جميل لمعادلة جبرية كل شئ بداية بلماذا يسقط التفاح من الأشجار وحتى بداية الخليقة والفضاء. |