"وبنغلاديش" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bangladesch
        
    Durch Naturgefahren bedingte Katastrophen, namentlich schwere Überschwemmungen in Bangladesch, der Demokratischen Volksrepublik Korea, Mosambik und Pakistan, forderten auch in diesem Jahr viele Menschenleben und vernichteten Existenzgrundlagen. UN وفي الوقت ذاته، فإن الكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات الغزيرة في باكستان وبنغلاديش وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموزامبيق، تواصل إلحاق خسائر فادحة بالأرواح وسبل العيش.
    Eine Initiative zur Förderung tragfähiger Unternehmen in den am wenigsten entwickelten Ländern der Welt wurde in Äthiopien eingeleitet; weitere Aktivitäten sind auch für Angola, Bangladesch, Kambodscha und Madagaskar geplant. UN وشنت في أفريقيا مبادرة لتشجيع التجارة المستدامة في أقل البلدان نموا في العالم، ووضعت خطط للقيام بأنشطة في هذا الصدد في أنغولا وبنغلاديش وكمبوديا ومدغشقر.
    UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen. UN ويعمل البرنامج الإنمائي مع السلطات الوطنية والمحلية في بلدان مثل باراغواي والبرازيل وبنغلاديش وغواتيمالا وكرواتيا ونيكاراغوا، على تعزيز إدارة قطاع الأمن وخفض معدلي الجريمة والعنف، ليساعد بذلك على إيجاد بيئة مواتية للتنمية الاقتصادية.
    Im vergangenen Jahr stellten 110 Länder uniformiertes Personal für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen, wobei Bangladesch, Indien und Pakistan mit zusammen mehr als 40 Prozent der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen die Spitzenposition einnahmen. UN 54 - وخلال العام الماضي، كانت الهند وباكستان وبنغلاديش أبرز الدول، من أصل 110 دول، أرسلت أفرادا يرتدون الزي الرسمي للإسهام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكانت هذه الدول الثلاث تمثل مجتمعة أكثر من 40 في المائة من مجموع حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Es bedeutet, dass die 240 Millionen Menschen die in der Region des Hindukusch Himalaya leben -- in Afghanistan, Pakistan, Indien, China, Nepal, Bangladesch, Myanmar und meinem geliebten Land, Bhutan -- direkt betroffen sein werden. TED وهذا يعني أن 240 مليون شخص، الذين يعيشون في منطقة (هندو كوش هيمالايا)، في أفغانستان وباكستان والهند والصين ونيبال وبنغلاديش وميانمار، وبلدي الحبيب، (بوتان)، هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.
    a) dankt der Kommission in diesem Zusammenhang für die Veranstaltung von Seminaren und Informationsmissionen in Bangladesch, Botsuana, Burkina Faso, Kasachstan, Kuba, Mongolei, Neuseeland, Peru, der Republik Korea, der Russischen Föderation, Serbien und Montenegro, Thailand und Vietnam; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في الاتحاد الروسي وبنغلاديش وبوتسوانا وبوركينا فاسو وبيرو وتايلند وجمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود وفييت نام وكازاخستان وكوبا ومنغوليا ونيوزيلندا؛
    Afghanistan, Albanien, Bangladesch, Costa Rica, Deutschland, Guinea, Jemen, Kenia, Liberia (Hilfseinsatz), Malawi, Mexiko, Österreich, Sambia, Schweden (Regionalbüro), Schweiz, Senegal, Sierra Leone, Simbabwe, Sudan, Tunesien, Turkmenistan, Tschad (Prüfung des Hilfseinsatzes und Kontrollprüfung), Ukraine, Zentralafrikanische Republik UN أفغانستان وألبانيا وأوكرانيا وبنغلاديش وتركمانستان وتشاد (التدقيق في عملية الطوارئ وعملية متابعة لهذا التدقيق) وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى وزامبيا وزمبابوي والسنغال والسودان والسويد (المكتب الإقليمي) وسويسرا وسيراليون وغينيا وكوستاريكا وكينيا وليبريا (عملية الطوارئ) والمكسيك وملاوي والنمسا واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus