"وبياناته الرئاسية" - Traduction Arabe en Allemand

    • und die Erklärungen seines Präsidenten
        
    • und Erklärungen seines Präsidenten
        
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    unter Hinweis auf alle seine Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    in Bekräftigung aller seiner früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten sowie die Berichte des Generalsekretärs an den Rat betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبياناته الرئاسية والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    unter Hinweis auf alle seine Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    „Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten über Somalia, insbesondere seine Resolution 1872 (2009), mit der er das Abkommen von Dschibuti als Grundlage für eine Beilegung des Konflikts in Somalia bekräftigte. UN ”يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة عن الصومال، ولا سيما قراره 1872 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لتسوية النزاع في الصومال.
    sowie unter Hinweis auf alle ihre einschlägigen Resolutionen, die Resolutionen des Sicherheitsrats und die Erklärungen seines Präsidenten, die Beschlüsse des Wirtschafts- und Sozialrats, die Resolutionen und Beschlüsse der Menschenrechtskommission und die Resolutionen der Kommission für die Rechtsstellung der Frau, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية وإلى مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وإلى قرارات لجنة وضع المرأة،
    „Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zu Somalia, insbesondere seine Resolution 1863 (2009), in der er bekräftigte, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine dauerhafte Beilegung des Konflikts in Somalia bildet. UN ”يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال.
    "Der Sicherheitsrat erinnert an seine früheren einschlägigen Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten über die Zusammenarbeit mit regionalen und subregionalen Organisationen sowie an seine drei früheren Sitzungen zu diesem Thema, die im April 2003 unter mexikanischer Präsidentschaft beziehungsweise im Juli 2004 und im Oktober 2005 unter rumänischer Präsidentschaft stattfanden. UN ”يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وإلى اجتماعاته الثلاثة السابقة التي عقدها بشأن هذا الموضوع في نيسان/أبريل 2003 برئاسة المكسيك، وفي تموز/يوليه 2004 وتشرين الأول/أكتوبر 2005 برئاسة رومانيا.
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats, in der Erkenntnis, wie wichtig es ist, seine Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen seines Präsidenten rechtzeitig, vollständig und wirksam unter der internationalen Gemeinschaft und insbesondere unter den Betroffenen zu verbreiten, haben ihre Zustimmung zur Fortsetzung und Stärkung der derzeitigen Praxis wie folgt bekundet: UN 1 - إن أعضاء مجلس الأمن، اعترافا منهم بأهمية نشر قرارات المجلس وبياناته الرئاسية في الوقت المناسب وبصورة كاملة وفعالة، فضلا عن البيانات الصحفية التي يدلي بها رئيس المجلس بالنيابة عن أعضائه إلى المجتمع الدولي، وعلى الخصوص إبلاغها إلى الأطراف المعنية، أعربوا عن موافقتهم على مواصلة وتعزيز الممارسة الحالية، على النحو الآتي:
    Der Sicherheitsrat anerkennt die wichtige Rolle der Regionalorganisationen bei der Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen sowie mit seinen einschlägigen Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten. UN ''ويعترف مجلس الأمن بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus