"وبيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • verkaufen
        
    • Verkaufs von
        
    • verkauft
        
    • und Verkauf
        
    • Verkauf von
        
    • verkaufst
        
    • den Verkauf
        
    • und des Verkaufs
        
    • Kinderhandel
        
    Sie dürfen die Vögel züchten und verkaufen, aber der Gewinn geht an den Wohltätigkeitsfond der Anstalt. Open Subtitles يمكنك الاستمرار في جمع وبيع الطيور، لكن الأرباح التي ستستلمها ستتحول إلى صندوق رفاهية السجن
    Du siehst wie ein Feldarbeiter aus, der grüne Bohnen verkaufen sollte. Open Subtitles تبدو وكأنه يجب عليك الوقوف في الحقل وبيع الفاصولياء الخضراء
    Ich bezichtige mich der Sabotage, der Veruntreuung von Parteigeldern, des Verkaufs von Militärgeheimnissen, für die eurasische Regierung zu arbeiten sowie ein sexuell Perverser und ein Gedankenverbrecher zu sein. Open Subtitles اتهم نفسي بالتخريب الإختلاس من ميزانيات الحزب. وبيع أسرار عسكريه
    Ich nehme dich fest wegen Besitzes und Verkaufs von Steroiden. Du hast das Recht, die Aussage zu verweigern. (DAVE STÖHNT) Open Subtitles وبيع عقار العضلات " ستيرويد " لك الحق بالتزام الصمت كل ما تقوله سيستخدم ضدك
    Damals im College hast du all diese Tests mitgemacht, hast dein Sperma verkauft... Open Subtitles سابقاً في الكليه عندما كنت تقوم باختباراتك السخيفه وبيع سائلك المنوي
    Heute beschäftige ich mich mehr mit dem Kauf und Verkauf von Firmen. Open Subtitles أعني ، في هذه الأيام أهتم أكثر بقليل بشراء وبيع الشركات
    Also wenn Du einverstanden bist und deine Produktion einstellst... und stattdessen mein Produkt verkaufst, gebe ich dir 35 Prozent vom Erlös. Open Subtitles لذا إن وافقت عن التخلّي عن طبّاخك وبيع منتجي بدلًا منه، سأمنحك 35% من الحصة.
    Dein Dad hat mich zigmal losgeschickt, um Artefakte zu kaufen und verkaufen. Open Subtitles لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟ ويحدث ان يكون صديقه في الحرب
    Dieser Schachzug zerstörte die Reservate und machte es leichter Gebiete mit jeder Generation weiter zu zerteilen und zu verkaufen. TED وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل.
    Der kostenlose Englischunterricht hilft Menschen, sich in der ugandischen Gemeinschaft zu engagieren, damit sie ihre Nachbarn kennenlernen und Waren verkaufen können. TED و دروس اللغة الإنجليزية المجانية ساعدت الناس على الإنخراط في المجتمع الأوغندي. وسمحت لهم بالتعرف على جيرانهم وبيع بضائعهم.
    Die Fähigkeit, selbst Strom zu erzeugen, zu verteilen, zu verkaufen, nur mithilfe einer Anlage, montiert auf dem eigenen Dach. TED لديها القدرة على إنتاج، تقاسم، وبيع الطاقة وكل ذلك بالتوليد الذاتي من ملكك الشخصي.
    in den Mittelbewilligungen für den Haushalt nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinenbetriebe und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة، والخدمات المقدمة للزوار، وبيع المنتجات الإحصائية، ومرافق المطاعم والخدمات المتصلة بها، وعمليات مرآب السيارات، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.
    in den Mittelbewilligungen für den Haushalt nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinenbetriebe und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة للزوار وبيع المنتجات الإحصائية وعمليات تشغيل المطاعم والخدمات المتصلة بها وعمليات تشغيل المرآب وخدمات التلفزيون وبيع المنشورات، التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.
    In den Mittelbewilligungen des Haushalts nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinen und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN 3 - تحميل المصروفات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة إلى الزوار، ومبيعات المنتجات الإحصائية وعمليات خدمات المطاعم والخدمات ذات الصلة، وتشغيل المرآب، وخدمات التليفزيون، وبيع المنشورات، غير المدرجة في اعتمادات الميزانية، على الإيرادات المتأتية من تلك الأنشطة.
    Als ich nach Harlan kam, hab ich sechs Jahre lang den Schnaps verkauft, den er brannte,... und wir haben wirklich gut verdient. Open Subtitles منذ قدومي إلى هارلين وبيع كل الخمور التي وكانت أمورنا على خير مايرام
    Aber das Interessante ist, dass in den Jahren nach Culloden, die Landbesitze der Clan-Chieftains geplündert, verkauft wurden. Open Subtitles ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر
    Bei dem An - und Verkauf von Herstellungsbetrieben handelt es sich um öffentliche Behördendaten. Open Subtitles التميز ، وشراء وبيع والسجلات العامة.
    Konventionelle Geldpolitik funktioniert durch die Veränderung kurzfristiger Zinssätze und schließt den Ankauf und Verkauf von Staatsanleihen mit kurzer Laufzeit ein. Eine Intervention am Devisenmarkt – der Ankauf und Verkauf von Fremdwährungen – gehört nicht dazu. News-Commentary إن السياسة النقدية التقليدية تعمل عن طريق تغيير أسعار الفائدة القصيرة الأجل، والذي يتضمن شراء وبيع البنك المركزي للسندات الحكومية القصيرة الأمد. ولا يتضمن الأمر التدخل في سوق صرف العملات الأجنبية ــ بشراء وبيع العملات الأجنبية.
    Die Herstellung und den Verkauf von Amphetaminen zu stoppen hat weiterhin allerhöchste Priorität für uns. Open Subtitles القضاء على صناعة وبيع الميثنفيتامين اصبح اهم اولوياتنا.
    - Sie werden in Gewahrsam kommen und wegen Beihilfe zu Mord angeklagt werden, illegalem Verkauf von Sprengstoff, und dem Angriff an zwei Bundesagenten. Open Subtitles سيتم احتجازك وتوجيه تهمه التورط فى جريمه قتل وبيع غير قانونى لمتفجرات
    Max, du gehst da wirklich nicht hoch und verkaufst deine Idee als unseren Geschäftsplan. Open Subtitles ماكس)، هل حقا لن تذهب إلى هناك) وبيع فكرتك كخطة أعمال
    ZIEL: die Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten49 sowie den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie50 zu befürworten. UN الهدف: التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية، وتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين تنفيذا تاما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus