"وبينكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • unter uns
        
    • zwischen uns
        
    • dir und
        
    • uns beiden
        
    Ich werde dir was sagen und das bleibt unter uns. Open Subtitles سأخبركِ شيئاً وهذا سيكون بينى وبينكِ
    Aber das bleibt unter uns. Open Subtitles ولكن احفظي هذا بيني وبينكِ فقط
    Aber nur zwischen uns Mädchen, wen hättest du gewählt? Open Subtitles لكن بيني وبينكِ كنتِ لتختاري مَن؟
    Das muss zwischen uns beiden bleiben. Open Subtitles يجب أن يظلّ هذا الأمر بيني وبينكِ
    - Das ist der Unterschied zwischen dir und mir. Ich wäre nie gegangen, bis das Geschäft unter Dach und Fach ist. Open Subtitles هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل
    Von uns beiden, wer war da eine Jungfrau? Open Subtitles بالله عليكِ، بيني وبينكِ من كان طاهراً؟
    Nun, unter uns beiden... ich stimme zu. Open Subtitles حسناً, بيني وبينكِ, أوافقكٍ الرأي
    Das bleibt erst mal unter uns, aber... das hier wird mein letzter Fall sein. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ في الوقت الحالي لكن... ستكون هذه قضيتي الأخيرة.
    Welches, unter uns gesagt, von ein paar geschwätzigen Cathys umzingelt wird. Open Subtitles ومكتبي، الذي بيني وبينكِ الكلام مُحاط بكل الجهات ببعض الـ(كاثيات) الثرثارات أعني، تلك اسمائهم حقاً
    Das bleibt unter uns. Open Subtitles سيكون بيني وبينكِ فقط
    Aber sorgt eine solche Prüfung denn nicht grundlos für unreine Missstimmung zwischen uns? Open Subtitles ولكن بيني وبينكِ أيتها الأميرة... إلا لو كان به شوائبٌ... لا علم لي بها
    Also bleibt das zwischen uns beiden. Open Subtitles إذاً سيبقى هذا بيني وبينكِ
    Ich will nicht, dass ein Haufen, mir unbekannter, Leute Dinge mitbekommen, die zwischen dir und mir bleiben sollten. Open Subtitles لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ
    Sie hat nicht zu entscheiden, was zwischen dir und mir passiert. Open Subtitles لايحق لها أن تقرر مايحدث بيني وبينكِ
    Sie denkt wohl, zwischen dir und mir läuft was. Open Subtitles ربما من المحتمل أنها تعتقد أن ,هناك شئ بينى وبينكِ ولهذا السبب هى لم تقل أى شئ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus