"وتبدأ في" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • an
        
    und gewöhnen sich an die Maschine. und nach einiger Zeit haben sie alle Erdnüsse gefressen. TED وتبدأ في الإعتياد على وجود الآلة هناك. وفي نهاية المطاف، يأكلون كل الفول السوداني.
    und so fängt man vielleicht an abzunehmen und zieht ein paar Leute an, aber wenn sie näher kommen, wird daraus ein Problem. TED وهكذا، قد تبدأ في فقدان الوزن وتبدأ في جذب الناس نحوك, ولكن ما إن يقتربوا كثر, سوف تكون هناك مشكلة.
    Sie müssen sofort zurück in die Firma gehen und mehr Gegengift herstellen. Open Subtitles أريدك أن تعود للشركة الآن وتبدأ في صنع المزيد من المضاد
    Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. Open Subtitles ساعدني في ايجاد تلك اللوحة سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك
    Ich möchte, dass du nach Hause fährst und für uns packst. Open Subtitles أريدك أن تدهب إلى المنزل وتبدأ في حزم حقائبنا سُحقاً
    und sie denkt darüber nach, ein Kind zu bekommen. und von dem Moment, an dem sie daran denkt, ein Kind zu bekommen, denkt sie darüber nach, Platz für das Kind zu schaffen. TED وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل.
    Ein Teil des Lichts dringt nach außen auf den Tisch und Sie sehen diese Ausbreitung der Wellen. TED يتسرب بعض من الضوء ويسير على الطاولة وتبدأ في رؤية هذه التموجات الضوئية.
    Dann kann man die beiden Dinge kombinieren und verstehen, warum sie passieren. TED لذا فيمكنك أن تضع هذه الأمور معاً وتبدأ في رؤية سبب حدوث أمور كهذه.
    Nur wenn man weiß, dass man an einer Aufgabe arbeitet, und sie dann aufschiebt, während sie im Hinterkopf noch aktiv ist, beginnt die Kreativität. TED فعندما يتم إخبارك بالمشكلة التي سوف تعمل على حلها، حينئذ تبدأ بالمماطلة، لكن المهمة لا تزال حية في عقلك، وتبدأ في تطويرها.
    weil man aufhört, an sich selbst zu denken, und daran, was man in der Beziehung bekommt oder verliert, und stattdessen überlegt, was man geben kann. TED وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه.
    Ein anderer wird äusserst nervös, wenn man den Raum betritt, und fängt an zu zittern, somit muss man ihn beruhigen. TED واحدة أخرى ستصبح قلقة إذا دخلت الغرفة وتبدأ في الإهتزاز لذلك تحتاج إلى تهدئتا
    Man kommt nicht her und macht ihm Vorschriften. Er soll nicht ausfallend werden. Open Subtitles أنت لا تأتي إلى منزل صديقك وتبدأ في الثرثرة
    Ich kauf mir gleich Zeitungen und suche. Open Subtitles أوه، نعم. الأول كان رائعا حصول على ورقة وتبدأ في النظر في أصقاع العالم اليوم.
    Vielleicht dreht sie durch und alphabetisiert alles. Open Subtitles صحيح . ربما يجن جنونها وتبدأ في تصنيف كل شئ
    und sie steigt aufs Autodach und tanzt dazu. Open Subtitles عندها تصعد إلى سطح السيارة وتبدأ في الرقص بنشوة على أنغامها
    Denkst du, man kann einen Tag nehmen, eine Woche im Voraus und eine realistische... Open Subtitles أتظن أنك تستطيع إختيار يوماً ما تختار أسبوعاً مقدماً وتبدأ في الإفتراضيات، أتعرف...
    und du machst weiter. Dann fängt's an, Spaß zu machen und dann hängt man auch schon voll drin. Open Subtitles وتصبح كثير الإنشغال وتبدأ في الإنغماس فيه
    Gehen Sie jetzt bitte zurück in Ihr Büro und sammeln Sie Ihre persönlichen Dinge ein. Open Subtitles أريدك أن تعود لمكتبك الآن وتبدأ في جمع أغراضك.
    Du musst aufhören, Angst zu haben und an dich glauben. Open Subtitles يجب عليك أن تكبح توتّرك، وتبدأ في الثقة بذاتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus