"وتبيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • verkauft
        
    • und
        
    Sie verkauft Wasser, Getränke, und Karten zum Wiederaufladen von Handies. TED تبيع الماء، وتبيع المشروبات الغازية وتبيع بطاقات التعبئة للهواتف المحمولة.
    - Du siehst aus wie das Mädchen mit den Schwefelhölzern, das durch das viktorianische England irrt und für einen Penny Streichhölzer verkauft. Open Subtitles كنت تبدو مثل فتاه اعواد ثقاب تتجول في انكلترا وتبيع اعواد الثقاب بقرش واحد
    Jetzt rennt sie herum und verkauft Drogen. Open Subtitles إنتهى الأمر بها .. تتمشى في الشوارع وتبيع المخدرات
    Wie kann man ein guter Vater und Dealer sein? Open Subtitles كيف تشعــر حيال ولدك عندما تعمل وتبيع المخدرات ؟
    Oh, gut, solange sie es filmen und verkaufen, ist es legal. Open Subtitles طالما أنك تصور وتبيع إنه قانوني تمتع بيومك
    Solche Berg- und Talfahrten bieten eine ausgezeichnete Möglichkeit, das Risiko solcher Finanzmärkte zu messen und den schlimmstmöglichen Fall darzustellen, bei dem man im Hoch kauft und im Tief verkauft. TED القياس الجيد جدا لخطر هذا السوق المالي هو القمم و الوديان التي تمثل في اسوأ الحالات عندما تشتري في القمة وتبيع في الأسفل
    Wer hebt die Hand und sagt: "Ich möchte wissen, was Sie als nächstes tun", und verkauft denen etwas. TED من سيقوم برفع يديه ويقول، " أرغب في سماع ما ستفعله بعد هذا،" وتبيع شئ ما لهم.
    Meine Mutter ist Immobilienmaklerin, sie verkauft Mini-Jalousien und ist Tanzlehrerin. Open Subtitles -أمي سمسارة عقارية -أمي، دعيني أساعدك في ذلك وتبيع الستائر القصيرة وتُعلِم الرقص
    Koks verkauft, Banken ausgeraubt. Open Subtitles وتبيع الكوكايين وتسرق البنوك، مهلاً
    Weißes Fleisch verkauft sich besser. Open Subtitles وتبيع اللحوم البيضاء أفضل.
    Oh, das ist Plaxitril und sie verkauft Kristen. Open Subtitles هذه (بلاكسيتريل) وتبيع (كريستين).
    Produkte würden nicht verkauft, sondern Eigentum der Unternehmen bleiben, die stattdessen die Nutzung der von ihnen produzierten Waren als Dienstleistung verkaufen würden. Den Nutzen eines Produktes und nicht das Produkt selbst zu verkaufen, wäre ein starker Anreiz für Hersteller, langlebige Produkte zu entwickeln, die wiederholt wiederverwendet und schließlich recycelt werden können. News-Commentary بطبيعة الحال، يتطلب بناء الاقتصاد الدوار إعادة هيكلة جوهرية لسلاسل القيمة العالمية. فبدلاً من بيع المنتجات، تحتفظ الشركات بملكيتها وتبيع حق الانتفاع بالسلع التي تصنعها كخدمة. إن بيع منافع المنتجات بدلاً من المنتجات ذاتها من شأنه أن يخلق حافزاً قوياً يدفع المنتجين إلى تصميم منتجاتهم كسلع معمرة صالحة للاستخدام المتكرر وإعادة التدوير في نهاية المطاف، وهذا كفيل بتمكينهم من الاستخدام الأمثل للموارد.
    Ich hörte von einer Gruppe vom 51. die Dealer abzogen und dann deren Vorrat verkauften. Open Subtitles سمعتُ أنّ مجموعة واحدة من الـ51 مجموعة كانت تحمي تُجّاراً وتبيع مؤونتهم.
    Die Computer der größeren Firmen kaufen und verkaufen Open Subtitles تثب الأنباء حول العالم بسرعة الضوء حواسيب الشركات الأكبر تشتري وتبيع
    Er steht in einem Einkaufszentrum und man kann dort Fischeier kaufen. TED في مركزٍ للتسوق، وتبيع بيض الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus