"وتجربة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Ich meine, Jungs in deinem Alter experimentieren vielleicht gern und probieren neue Dinge mit Tieren aus. Open Subtitles أعني أنّه الفتيان الذين في سنّك ربما يرغبون في استكشاف وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات
    Sie wurde in den 1880ern geboren und die Erfahrung der Sklaverei formte ihr Weltbild sehr stark. TED وولدت هي في فترة ١٨٨٠ وتجربة العبودية بصفةٍ خاصة شكّلت الطريقة التي من خلالها نظرت إلى العالم.
    Wir haben Feldversuche auf den Kaimaninseln durchgeführt, einen kleinen in Malaysia und gerade zwei weitere in Brasilien. TED إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل.
    Man bringt Menschen mit separaten Spezialgebieten ein, man bringt neue Ideen und erlebte Erfahrungen mit ein und produziert dadurch neues Wissen. TED تُحضرون الأشخاص إلى المكان الذي يأتي بخبرة منفصلة، وتأتون أيضًا بأفكار جديدة وتجربة حيّة، وتنتجون معرفة جديدة.
    Daher frage ich mich, warum wir es nicht einfach anpacken und versuchen, bessere Wege zu finden, um all diese Dinge zu tun. TED وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء.
    Er hat ein anderes Kulturverständnis und andere Lebenserfahrungen. TED إنهم يجلبون فهمًا مختلفًا لتلك الثقافة وتجربة حياتية مختلفة.
    Er erlaubt es ihm sogar, nach draußen zu gehen, zu sitzen und die Natur, soweit er kann, zu erleben. Open Subtitles مما يسهّل عليه الخروج حتى، والجلوس وتجربة ما يمكن تحقيقه طبيعياً.
    Vielleicht sollte ich eine Sitzung mit dem guten Doktor vereinbaren und ein bißchen umgekehrte Psychologie versuchen. Open Subtitles "لعله من الأجدر لي أن أحدّد موعداً لجلسة مع الطبيب البارع وتجربة الطب النفسي العكسي"
    Ich denke, du solltest das Jackett ausziehen, und das Vorherige anprobieren. Open Subtitles هذه السترة وتجربة تلك التي أرسلتها في وقت سابق.
    Wir verlassen die Wege der Amish und erkunden die moderne Welt. Open Subtitles يتاح لنا فرصة مغادرة ثقافة الآميش وتجربة العالم العصري.
    Die Weisheit des Lebens zu erfahren, verrückt vor vor Ekstase und Rache und... Open Subtitles وتجربة حكمة الحياة مجنوناً بـ ... بـ بالنشوة و الانتقام والحقيقة ...
    Aber ich träume davon, in einen Laden zu gehen und große Größen einzukaufen. Open Subtitles ،احلم بزيارة متاجر الملابس الكبيرة التسوق، وتجربة القياسات
    Weil, Dad, vielleicht sollten wir Smokings anziehen und mit Rolls-Royces probefahren. Open Subtitles لأنني يا ابي كنت افكر أن نقوم أنا وأنت بلبس بدلات رسمية وتجربة قيادة سيارات رولز رويسز
    Sie sah gerne fern, aß gerne und probierte verschiedene Schuhe an. Open Subtitles لقد أحبت التلفاز والطعام وتجربة أنواع مختلفة من الأحذية
    Haben Sie verstörende und wiederholte Gedanken oder Flashbacks bezüglich Ihrer Entführung und todesnaher Erfahrung? Open Subtitles بشكل مكرر ذكريات اختطافك وتجربة اقترابك من الموت
    Leute können also kommen und es tatsächlich erleben und in alle Richtungen hinaus schauen, und die Höhe nutzen, die wir für die Funktionalität brauchen. TED حتى يتمكن الناس من القدوم وتجربة هذا حقا ونتطلع أيضا إلى جميع أنحاء المنطقة ، لاستخدام هذا الارتفاع لوظيفته التي بني من اجلها.
    und dann kann man hinter sie treten und sie anprobieren. TED ويمكنك السير خلفها وتجربة لبسها
    Wenn ich Ihnen 600 Zeitschriften zeige und sie in 10 Kategorien aufteile oder ich Ihnen 400 Zeitschriften zeige, und diese in 20 Kategorien aufteile, dann glauben Sie, dass ich Ihnen mehr Auswahl und eine bessere Auswahlerfahrung gegeben habe, als ich Ihnen die 400 gegeben hätte gegenüber dem, wenn ich Ihnen die 600 gegeben hätte. TED اذا عرضت 600 مجلة وثم قسمتها الى عشرة اصناف مقابل اذا عرضت عليك 400 مجلة وقسمتها الى 20 صنف تعتقدون انني اعطيتكم الكثير من الخيارات وتجربة اختيار افضل اذا اعطيتكم 400 اكثر منها اذا اعطيتك 600
    Ich denke hauptsächlich in Bildern und so wurde das für mich zur Schlüsselfrage -- wie komme ich an diese mentalen Bilder, die ich wie eine Art schnelles Rapid Prototyping für meine Ideen benutze, wenn Sie so wollen, um verschiedene Ideen zu testen, um verschiedene Szenarien durchzuspielen. TED وغالباً تفكيري من خلال الصور, وحتى حين ذلك كان وسيلتي للحصول على هذه الصور العقلية التي استعملها في النماذج الاولية, اذا صح التعبير, اأفكاري, تجربة أفكار مختلفة الحجم, وتجربة غير المألوف.
    Eine weitere Konversation und Erfahrung in der Bank löste meine finale Entscheidung aus, wohin ich gehen würde, obwohl es nicht das lukrativste Forschungsfeld war, aber es war einfach das, woran ich glaubte. TED كانت لديّ محادثة وتجربة أخرى في البنك أعتقد أنها جعلتني أتوصلُ إلى قرارٍ نهائي فيما أريدُ التوجه إليه، رغم أنه لم يكن البحث الأكثر ربحًا للتوجه إليه، لكنه كان فقط حول ما آمنتُ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus