"وتخيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • stellen Sie sich
        
    • und stellen Sie
        
    • Sie sich vor
        
    • Augen und stellen
        
    stellen Sie sich vor, da wüchse Haar auf seiner Nase; er würde damit noch seltsamer aussehen. TED وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب
    Also stellen Sie sich ein Raster vor wie das, dass ich ihnen gerade zeige und stellen Sie sich darin, in diesem zweidimensionalen Blatt, die Neuronen vor. TED لذلك تخيل شبكة. مثل التي اعرضها لكم الان وتخيل الآن ، داخل تلك الشبكة, ورقتين ثنائيتي الأبعاد، تخيل الخلايا العصبية
    Und stellen Sie sich eine Tafel vor, eine digitale Tafel, auf der sie Elemente haben, die beleuchtet werden oder nicht. TED وتخيل, إذا صح تعبيري، لوحة، لوحة رقمية، حيث لديك عناصر يمكن أن تكون مضاءة أو لا.
    Eine kurze Einführung. Schließen Sie die Augen und stellen Sie sich vor, es sei 6 Uhr. Open Subtitles إنها مقدمة صغيرة فأغلق عينيك وتخيل أنها الساعة السادسة
    stellen Sie sich mal vor, dass diese künstliche Intelligenz jedem Besitzer eines Mobiltelefones zur Verfügung stünde. TED وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال.
    Schließen Sie bitte kurz ihre Augen. stellen Sie sich Schulen vor, in denen Lehrer Denkpartner sind. Diese lassen die Studenten über komplexe Probleme grübeln und geben ihnen nicht zwangsläufig die richtigen Antworten. TED أغلق عينيك لثانية واحدة وتخيل المدارس حيث يعتقد المعلمون شركاء، السماح للطلاب بالتصارع مع القضايا المعقدة وليس بالضرورة منحهم الإجابات الصحيحة.
    stellen Sie sich Schulen vor, in denen Schüler Entscheidungen treffen. Wir vertrauen ihnen genug, um das zu tun. Wir lassen sie die Folgen dieser Entscheidungen erfahren. TED وتخيل المدارس حيث نترك الطلاب يختارون - نحن نثق بهم بما فيه الكفاية للقيام بذلك ونترك لهم تجربة عواقب تلك الخيارات.
    stellen Sie sich nur das Gefühl von Wunder in einem Baby vor, wenn es zum ersten Mal entdeckt, dass es Dinge von der anderen Seite des Raumes bewegen kann, und vielleicht sogar in seinen Mund hinein, nur indem es einen Ton von sich gibt, wie durch Zauberei. TED وتخيل الإحساس بالذهول لدى مولود عندما يكتشف لأول مرة أنه، فقط بترديد صوت، يمكن للأشياء أن تتحرك في غرفة وكأنما تتحرك بفعل السحر، وربما تنتهي الأشياء لفمه حتى.
    stellen Sie sich vor, Sie wüssten, was sie wirklich denken und Sie wüssten, wie sie wirklich sind TED تخيل لو كنت تعرف فيما يفكرون، وتخيل لو كنت تعرف حقيقتهم وطبائعهم...
    Und jetzt stellen Sie sich vor, dass eines Tages, blitzartig, all das verschwindet. Open Subtitles "وتخيل لو ذات يوم، اختفى كل هذا في ومضة عين"
    Und stellen Sie sich vor, es hätte sich gezeigt, dass einer der Männer gar kein Honduraner war. Open Subtitles وتخيل أنه إتضح أن رجلاً منهم لم يكن من "الهندورينس"على الإطلاق
    Und stellen Sie sich vor: alle Beziehungen zu der Außenwelt und TED وشعرت بخفة في جسدي. وتخيل:
    Na gut, schließ die Augen und stellen wir beide uns vor, das Theater ist randvoll. Open Subtitles وتخيل المسرح معي وهو ممتلىء والأنوار مضاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus